Übersetzung für "My conclusion" in Deutsch
I
am
coming
now
to
my
conclusion,
which
is
linked
with
this.
Damit
komme
ich
zu
meiner
Schlussfolgerung,
die
damit
im
Zusammenhang
steht.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
coming
to
my
conclusion.
Herr
Präsident,
ich
komme
zum
Schluß.
Europarl v8
In
conclusion,
my
congratulations
go
to
the
rapporteur
and
all
the
others
involved.
Insgesamt
beglückwünsche
ich
den
Berichterstatter
und
alle
anderen
Beteiligten.
Europarl v8
I
shall
spare
you
his
other
accusations
and
come
to
my
conclusion,
which
is
the
following.
Ich
möchte
Ihnen
seine
anderen
Anschuldigungen
ersparen
und
zum
Schluss
kommen.
Europarl v8
My
group’s
conclusion
is
that
we
should
reject
this
proposal.
Meine
Fraktion
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
wir
diesen
Vorschlag
ablehnen
sollten.
Europarl v8
In
my
opinion,
conclusion
number
10
is
maybe
the
most
important
conclusion
of
the
report.
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Schlussfolgerung
Nummer
10
die
vielleicht
wichtigste
des
Berichts.
Europarl v8
My
conclusion
on
behalf
of
the
group
is
that
we
will
be
granting
discharge.
Meine
Schlussfolgerung
für
die
Fraktion
lautet,
wir
werden
Entlastung
erteilen.
Europarl v8
My
conclusion
simply
follows
the
line
taken
by
the
Commission.
Meine
Schlussfolgerung
folgt
schlicht
der
Linie,
die
die
Kommission
vorgegeben
hat.
Europarl v8
My
conclusion
is
unambiguous:
a
lot
of
talk
and
not
much
action.
Meine
Schlussfolgerung
ist
eindeutig:
viel
Gerede,
wenig
Taten.
Europarl v8
And
my
initial
conclusion
was
that
they're
just
better
people.
Zunächst
vermutete
ich,
dass
es
einfach
bessere
Menschen
sind.
TED2020 v1
My
conclusion
as
well,
Dr.
Marcus.
Das
ist
auch
meine
Schlussfolgerung,
Dr.
Marcus.
OpenSubtitles v2018
In
conclusion,
my
mom
is
Marlene
Griggs-Knope.
Zum
Abschluss,
meine
Mutter
ist...
Marlene
Griggs-Knope.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
think
I
had
enough
evidence
to
support
my
conclusion.
Er
dachte,
ich
hätte
nicht
genug
Beweise
für
meine
Schlussfolgerung.
OpenSubtitles v2018