Übersetzung für "More kind" in Deutsch
I
would
have
liked
to
see
more
of
that
kind
of
flexibility,
however.
Ich
hätte
mir
aber
noch
mehr
von
solcher
Flexibilität
gewünscht.
Europarl v8
I
hope
that
we
do
not
see
any
more
of
this
kind
of
case.
Ich
hoffe
nicht,
dass
wir
weitere
Erlebnisse
dieser
Art
haben
werden.
Europarl v8
And
that
Rover
will
be
more
kind
of
like
a
chemist.
Dieser
Rover
wird
mehr
so
eine
Art
Chemiker
sein.
TED2020 v1
There's
more
than
one
kind
of
Swiss
cheese.
Es
gibt
mehr
als
nur
eine
Sorte
Schweizer
Käse.
Tatoeba v2021-03-10
She
died
from
a
large
dose
-
of
a
more
pure
kind
of
strychnine.
Sie
starb
an
einer
großen
Dosis
einer
reineren
Art
von
Strychnin.
OpenSubtitles v2018
Until
he
finally
understands
or
perceives
a
little
bit
more
this
kind
of
risk.
Bis
er
diese
Art
von
Risiko
endlich
kapiert
oder
etwas
bewusster
wahrnimmt.
OpenSubtitles v2018
You
think
there's
more
of
our
kind
out
there?
Meinst
du,
es
gibt
noch
mehr
von
unseresgleichen?
OpenSubtitles v2018
How
many
more
of
my
kind
must
be
sacrificed
to
atone
for
your
mistakes?
Wie
viele
meiner
Art
müssen
geopfert
werden,
um
eure
Fehler
wiedergutzumachen?
OpenSubtitles v2018
Looks
more
like
some
kind
of
hemorrhagic
fever.
Sieht
eher
aus
wie
eine
Art
von
hämorrhagischem
Fieber.
OpenSubtitles v2018
If
there
were
more
of
your
kind,
the
world
would
be
better,
Wenn
es
mehr
von
deiner
Sorte
gäbe,
wäre
die
Welt
besser.
OpenSubtitles v2018
I
mean
more
like
sweet,
kind
of
emotional
stuff.
Ich
meine
eher
süßes,
emotionales
Zeug.
OpenSubtitles v2018
I
expected
more"
kind
of
ghost.
Ich
habe
mehr
erwartet"
von
Geist.
OpenSubtitles v2018
More
like
a
kind
of
disgust.
Mich
überkam
eher
eine
Art
Ekel.
OpenSubtitles v2018
Because
I
think
you're
looking
more
like
a
kind
of
mini
Ryan.
Denn
ich
finde,
du
siehst
ein
bisschen
wie
eine
Art
Mini-Ryan
aus.
OpenSubtitles v2018