Übersetzung für "Meeting follow up" in Deutsch
A
hearing
could
be
held
with
them
during
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee.
In
einer
Sitzung
des
Begleitausschusses
könnte
eine
Anhörung
mit
ihnen
abgehalten
werden.
TildeMODEL v2018
We
convened
a
Political
and
Security
Committee
meeting
immediately
after
the
Council
meeting
to
follow
up.
Um
weitere
Schritte
zu
unternehmen,
haben
wir
unmittelbar
nach
der
Ratstagung
eine
Sitzung
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
einberufen.
Europarl v8
I
hope
that
the
results
of
today's
debate
will
make
it
possible
for
the
Council
to
debate
the
Commission's
proposal
regarding
its
next
meeting
of
9-10
December
1996,
and
that
the
decision-making
procedures
can
be
concluded
by
June
1997
when
the
UN
General
Assembly
holds
its
meeting
to
follow
up
on
the
Rio
Conference.
Ich
hoffe,
das
Ergebnis
der
heutigen
Beratungen
wird
so
ausfallen,
daß
der
Rat
den
Vorschlag
der
Kommission
auf
seiner
nächsten
Tagung
am
9.
und
10.
Dezember
1996
eingehend
prüfen
und
damit
das
Beschlußfassungsverfahren
bis
Juni
1997
abgeschlossen
werden
kann,
wenn
die
Generalversammlung
der
UNO
ihre
Tagung
zum
Follow-up
der
Konferenz
von
Rio
abhält.
Europarl v8
The
consultancy
carrying
out
the
ex-post
evaluation
could
also
be
invited
for
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
for
Latin
America
and
the
Follow-up
Committee
for
International
Trade.
Das
Beratungsunternehmen,
das
die
Ex-post-Evaluierung
durchführt,
könnte
auch
zu
eine
Treffen
des
Begleitausschusses
Lateinamerika
und
des
Begleitausschusses
Internationaler
Handel
eingeladen
werden.
TildeMODEL v2018
The
President,
Ms
Sharma,
invites
you
to
attend
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
EU-India
Round
Table,
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
27
May
2008,
from
2.30
p.m.
to
6
p.m.,
in
the
JDE
61
meeting
room.
Die
Vorsitzende,
Frau
SHARMA,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
27.
Mai
2008
von
14.30
Uhr
bis
18.00
Uhr
im
Gebäude
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
61,
in
Brüssel
stattfindet.
TildeMODEL v2018
This
meeting
of
the
Follow-up
Committee
was
the
first
one
to
be
held
in
the
region
since
this
working
group
was
created,
in
2004.
Dies
war
die
erste
Sitzung
des
Begleitausschusses,
die
seit
seiner
Errichtung
im
Jahr
2004
in
der
Region
abgehalten
wurde.
TildeMODEL v2018
Mr
Sibian
also
mentioned
the
recent
meeting
of
the
follow
up
Committee
(6
February),
the
missions
to
Kosovo
(September
2014)
and
Albania
(12
and
13
February
2015),
the
Joint
Consultative
Committees
(Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonian,
Serbia).
Herr
Sibian
erwähnt
auch
die
jüngste
Sitzung
des
Begleitausschusses
(6.
Februar),
die
Fachexkursionen
in
den
Kosovo
(September
2014)
und
nach
Albanien
(12./13.
Februar
2015),
die
Gemischten
Beratenden
Ausschüsse
(ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien,
Serbien).
TildeMODEL v2018
The
first
meeting
of
the
EU
DAG
could
be
held
on
28
May
2014
in
the
afternoon
following
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
on
Latin
America.
Die
erste
Sitzung
der
Beratungsgruppe
könnte
am
Nachmittag
des
28.
Mai
2014
im
Anschluss
an
eine
Sitzung
des
Begleitausschusses
Lateinamerika
stattfinden.
TildeMODEL v2018
The
President,
Ms
Sharma,
invites
you
to
attend
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table,
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
23
April
2008,
from
2.30
p.m.
to
6.30
p.m.,
in
the
JDE
60
meeting
room.
Die
Vorsitzende,
Frau
SHARMA,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
23.
April
2008
von
14.30
Uhr
bis
18.30
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
60,
in
Brüssel
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
President,
Ms
Sigmund,
invites
you
to
attend
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table,
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
10
September
2009,
from
2.30
p.m.
to
6
p.m.,
in
the
JDE
63
meeting
room.
Die
Vorsitzende,
Anne-Marie
SIGMUND,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
10.
September
2009
von
14.30
bis
18.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
63,
in
Brüssel
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
President,
Ms
Sigmund,
invites
you
to
attend
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table,
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
13
October
2009,
from
2.30
to
6
p.m.,
in
the
JDE
60
meeting
room.
Die
Vorsitzende,
Anne-Marie
SIGMUND,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
einer
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
13.
Oktober
2009
von
14.30
bis
18.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
60,
in
Brüssel
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
President,
Ms
Sigmund,
invites
you
to
attend
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table,
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
18
May
2010,
from
2.30
p.m.
to
6
p.m.,
in
the
JDE
2252
meeting
room.
Die
Vorsitzende,
Anne-Marie
SIGMUND,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
einer
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
18.
Mai
2010
von
14.30
bis
18.00
Uhr
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
Saal
JDE
2252,
in
Brüssel
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
meeting
is
a
follow
up
to
the
EU-Middle
East-Africa
Energy
Conference
co-hosted
by
the
European
Commission
and
Egypt
in
November
2007
in
Sharm
El
Sheik.
Das
Treffen
findet
im
Nachgang
zur
Energiekonferenz
EU-Nahost-Afrika
im
November
2007
in
Sharm
el-Sheich
statt,
die
von
der
Europäischen
Kommission
und
Ägypten
gemeinsam
ausgerichtet
wurde.
TildeMODEL v2018
This
meeting
was
a
follow-up
to
the
meeting
on
5
March
1992
between
Mr
H.
C.
Jones,
Director
of
the
Task
Force,
and
Mr
T.
Alexander,
OECD
Director
of
Education.
Diese
Sitzung
folgte
auf
das
Treffen
vom
5.
März
1992
zwischen
H.
C.
Jones,
Direktor
der
Task
Force,
und
?.
EUbookshop v2
The
President,
Mr
Sharma,
invites
you
to
attend
the
5th
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
Friday
26
March
2004,
at
10
a.m.,
in
the
Ravenstein
meeting
room.
Der
Vorsitzende,
Herr
Sharma,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
5.
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
Freitag,
den
26.
März
2004,
um
10.00
Uhr
im
Ausschussgebäude
in
Brüssel
im
Sitzungssaal
Ravenstein
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
President,
Mr
Sharma,
invites
you
to
attend
the
6th
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
Wednesday
12
May
2004,
at
2.30
p.m.,
in
the
Europe
meeting
room.
Der
Vorsitzende,
Herr
Sharma,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
6.
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
Mittwoch,
den
12.
Mai
2004,
um
14.30
Uhr
im
Ausschussgebäude
in
Brüssel
im
Sitzungssaal
Europe
stattfindet.
TildeMODEL v2018
The
President,
Mr
Sharma,
invites
you
to
attend
the
7th
meeting
of
the
Follow-up
Committee
of
the
India-EU
Round
Table
to
be
held
in
the
Committee
building
in
Brussels,
on
Thursday
9
September
2004,
at
2.30
p.m.,
in
the
Bel
61
meeting
room.
Der
Vorsitzende,
Herr
Sharma,
bittet
um
Ihre
Teilnahme
an
der
7.
Sitzung
des
Begleitausschusses
des
Diskussionsforums
EU/Indien,
die
am
Donnerstag,
den
9.
September
2004,
um
14.30
Uhr
im
Ausschussgebäude
in
Brüssel
(Sitzungssaal
Bel
61)
stattfindet.
TildeMODEL v2018
This
is
especially
true
if
there's
been
a
significant
time
gap
between
the
first
meeting
and
the
follow-up.
Dieses
ist
besonders
zutreffend,
wenn
es
einen
bedeutenden
Zeitabstand
zwischen
der
ersten
Sitzung
und
dem
Anschluß
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1