Übersetzung für "Matrimonial matters" in Deutsch

For matrimonial matters, the preferred policy option is retaining the status quo.
Für Ehesachen ist die bevorzugte Option die Beibehaltung des Status quo.
TildeMODEL v2018

Judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility (Brussels IIa)
Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung (Brüssel IIa)
TildeMODEL v2018

As regards matrimonial matters, the relevant provisions are taken over from Council Regulation (EC) No 1347/2000.
Die einschlägigen Bestimmungen über Ehesachen wurden der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 entnommen.
TildeMODEL v2018

Decisions in matrimonial matters and matters of parental responsibility and international child abduction (recast)
Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und über internationale Kindesentführungen (Neufassung)
TildeMODEL v2018

The new rules provide for a comprehensive legal framework in matrimonial matters ensuring legal certainty and predictability.
Die neuen Regeln sehen einen umfassenden Rechtsrahmen in Ehesachen vor, der Rechtssicherheit und Berechenbarkeit gewährleistet.
TildeMODEL v2018

As regards matrimonial matters, the relevant provisions are taken over from Council Regulation (EC) No. 1347/2000.
Die einschlägigen Bestimmungen über Ehesachen wurden der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 entnommen.
TildeMODEL v2018

The draft regulation provides a procedure on the jurisdiction to be applied between Member States and third countries in relation to matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations.
Der Verordnungsentwurf stellt ein Verfahren zur Rechtsprechung zur Verfügung, das zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern in Bezug auf Ehesachen, elterliche Verantwortung und Unterhaltsverpflichtungen anzuwenden ist.
Europarl v8

I therefore warmly welcome the report by Mr Verde i Aldea on the Convention on jurisdiction, recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters.
Deshalb begrüße ich ausdrücklich den Bericht des Abgeordneten Verde i Aldea über das Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit, die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Ehesachen.
Europarl v8

The draft Convention on jurisdiction, recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters sets clear and exhaustive rules on who shall have jurisdiction in a particular case.
Im Entwurf der Konvention über die gerichtliche Zuständigkeit, die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Ehesachen werden eindeutige und detaillierte Vorschriften dafür festgelegt, wo die gerichtliche Zuständigkeit liegen soll.
Europarl v8

The Convention on jurisdiction, recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters is an important step towards the Europe of the citizens.
Die Konvention über die gerichtliche Zuständigkeit, die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Ehesachen ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines Europas der Bürger.
Europarl v8

The next item is the report (A4-0131/98) by Mr Verde i Aldea, on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, on the draft Convention on jurisdiction, recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters (13245/97 - C4-0063/98-97/0918 (CNS)).
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A4-0131/98) von Herrn Verde i Aldea im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über den Entwurf eines Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Ehesachen (13245/97 - C4-0063/98-97/0918).
Europarl v8

An analogical mechanism is foreseen in relation to bilateral agreements in the area of jurisdiction, recognition and enforcement of judgments and decisions in matrimonial matters, parental responsibility and maintenance obligations.
Eine analoge Methode ist vorgesehen in Bezug auf bilaterale Vereinbarungen auf dem Gebiet der Rechtsprechung, Anerkennung und Durchsetzung von Urteilen und Entscheidungen in ehelichen Angelegenheiten, elterlicher Fürsorge und Fürsorgepflichten.
Europarl v8

Admittedly I do see the need to include in the legal frameworks the matter of performance of external competencies in the area which includes the specific law of contractual and non-contractual obligations, and also of matrimonial matters.
Zugegebenermaßen sehe ich das Bedürfnis, in den rechtlichen Rahmen die Leistung externer Kompetenzen auf dem Gebiet einzuschließen, zu dem das spezifische Recht der vertraglichen und nichtvertraglichen Verpflichtungen und ebenso der ehelichen Angelegenheiten gehört.
Europarl v8

However, having said that, it is not my intention that my vote should stop those States which have opted for enhanced cooperation as a tool for ensuring the compatibility of rules on conflict of laws, with respect to determining the applicable law in matrimonial matters, from taking this route.
Dennoch ist es nicht meine Absicht, dass meine Stimmabgabe diejenigen Staaten, die sich für eine Verstärkte Zusammenarbeit als Instrument zur Gewährleistung der Vereinbarkeit der Kollisionsnormen entschieden haben, davon abhalten soll, im Hinblick auf die Bestimmung des in Ehesachen anzuwendenden Rechts diesen Weg einzuschlagen.
Europarl v8

When it comes to improving coherence between European rules on matrimonial matters, it is tricky getting 27 to agree on this matter.
Wenn es darum geht, die Kohärenz zwischen europäischen Vorschriften in Ehesachen zu verbessern, ist es schwer, 27 Mitgliedstaaten dazu zu bekommen, in dieser Frage eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

Report (A5-0057/1999) by Mrs Gebhardt, on behalf of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on the proposal for a Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for joint children (COM(1999) 220 - C5-0045/1999 - 1999/0110(CNS))
Bericht (A5-0057/1999) von Frau Gebhardt im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten (KOM(1999) 220 - C5-0045/1999 - 1999/0110(CNS))
Europarl v8