Übersetzung für "No matter which" in Deutsch

No matter which route you take, it's a long trip.
Egal, wie herum man fliegt, es ist ein langer Weg.
OpenSubtitles v2018

We're classically fucked no matter which direction we look in.
Wir sind total gefickt, egal, in welche Richtung wir denken.
OpenSubtitles v2018

I find that all women, no matter from which land... they are all beautiful in their own unique manner.
Alle Frauen, egal, aus welchem Land sind auf ihre Weise schön.
OpenSubtitles v2018

No matter which one wins, we're gonna get a piece.
Egal, wer gewinnt, wir bekommen einen Teil.
OpenSubtitles v2018

No matter which side gives the orders.
Egal, welche Seite die Befehle gibt.
OpenSubtitles v2018

We're all part of the same crew, no matter which uniform we wear.
Wir gehören alle zur selben Crew, egal, welche Uniform wir tragen.
OpenSubtitles v2018

This applies quite generally, no matter which device effects the wetting action.
Dies gilt ganz allgemein, gleichgültig welche Vorrichtung die Nutzung bewirkt.
EuroPat v2

But no matter. That which was taken will soon be returned.
Aber es spielt keine Rolle, was gestohlen wurde, wird bald zurückgebracht.
OpenSubtitles v2018

No matter which is pending change, we advise you competently.
Egal welche Veränderung ansteht, wir beraten sie kompetent.
ParaCrawl v7.1

No matter which model you choose, it will always make you satisfied.
Egal welches Modell Sie wählen, es wird Sie immer zufrieden stellen.
ParaCrawl v7.1

No matter, which version I had considered, it always lead to the same result.
Egal was ich angedacht hatte, endete eigentlich immer mit dem gleichen Ergebnis.
ParaCrawl v7.1