Übersetzung für "No matter which" in Deutsch
No
matter
which
route
you
take,
it's
a
long
trip.
Egal,
wie
herum
man
fliegt,
es
ist
ein
langer
Weg.
OpenSubtitles v2018
We're
classically
fucked
no
matter
which
direction
we
look
in.
Wir
sind
total
gefickt,
egal,
in
welche
Richtung
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
I
find
that
all
women,
no
matter
from
which
land...
they
are
all
beautiful
in
their
own
unique
manner.
Alle
Frauen,
egal,
aus
welchem
Land
sind
auf
ihre
Weise
schön.
OpenSubtitles v2018
No
matter
which
one
wins,
we're
gonna
get
a
piece.
Egal,
wer
gewinnt,
wir
bekommen
einen
Teil.
OpenSubtitles v2018
No
matter
which
side
gives
the
orders.
Egal,
welche
Seite
die
Befehle
gibt.
OpenSubtitles v2018
We're
all
part
of
the
same
crew,
no
matter
which
uniform
we
wear.
Wir
gehören
alle
zur
selben
Crew,
egal,
welche
Uniform
wir
tragen.
OpenSubtitles v2018
This
applies
quite
generally,
no
matter
which
device
effects
the
wetting
action.
Dies
gilt
ganz
allgemein,
gleichgültig
welche
Vorrichtung
die
Nutzung
bewirkt.
EuroPat v2
But
no
matter.
That
which
was
taken
will
soon
be
returned.
Aber
es
spielt
keine
Rolle,
was
gestohlen
wurde,
wird
bald
zurückgebracht.
OpenSubtitles v2018
No
matter
which
is
pending
change,
we
advise
you
competently.
Egal
welche
Veränderung
ansteht,
wir
beraten
sie
kompetent.
ParaCrawl v7.1
No
matter
which
model
you
choose,
it
will
always
make
you
satisfied.
Egal
welches
Modell
Sie
wählen,
es
wird
Sie
immer
zufrieden
stellen.
ParaCrawl v7.1
No
matter,
which
version
I
had
considered,
it
always
lead
to
the
same
result.
Egal
was
ich
angedacht
hatte,
endete
eigentlich
immer
mit
dem
gleichen
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1