Übersetzung für "Mandatory obligation" in Deutsch
We
call
on
EU
decision-makers
to
avoid
introducing
a
mandatory
monitoring
obligation.
Wir
fordern
die
Entscheidungsträger
der
EU
auf,
die
Einführung
einer
obligatorischen
Überwachungspflicht
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
We
have
furthermore
a
mandatory
obligation
to
protect
the
consumer,
now
that
fraud
and
imitations
of
foodstuffs
are
on
the
increase
despite
the
efforts
of
the
institutions
and
relevant
control
bodies.
Darüber
hinaus
haben
wir
den
gesetzlichen
Auftrag,
die
Verbraucher
zu
schützen,
umso
mehr,
als
doch
heute
Fälschungen
und
Nachahmungen
von
Lebensmitteln
trotz
der
Bemühungen
der
Institutionen
und
der
einschlägigen
Kontrollorgane
nicht
aufzuhalten
sind.
Europarl v8
He
referred
to
US
legislation
and
to
the
mandatory
obligation
to
apply
rules
like
those
in
the
highway
code.
Er
verwies
auf
die
Gesetzgebung
der
Vereinigten
Staaten
und
die
erforderliche
Verpflichtung,
Vorschriften,
wie
die
Straßenverkehrsordnung,
umzusetzen.
Europarl v8
In
it,
we
made
the
fight
against
terrorism
a
mandatory
obligation
of
the
international
community,
consistent
with
the
United
Nations
Charter
and
international
law.
Darin
haben
wir
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
dem
Völkerrecht
zu
einer
zwingenden
Verpflichtung
für
die
internationale
Gemeinschaft
gemacht.
MultiUN v1
With
respect
to
the
Law
on
Commercial
Banks,
the
GOC
argued
that
Article
34
is
of
a
general
nature
and
that,
in
line
with
the
provisions
of
Article
41
of
the
same
law,
there
is
no
mandatory
obligation
for
commercial
banks
to
provide
loans
based
on
the
industrial
policies.
Hinsichtlich
des
Gesetzes
über
Geschäftsbanken
brachte
die
chinesische
Regierung
vor,
dass
Artikel
34
allgemeiner
Art
sei
und
dass
Geschäftsbanken
im
Einklang
mit
Artikel
41
desselben
Gesetzes
nicht
zwingend
verpflichtet
seien,
Darlehen
auf
der
Grundlage
der
Industriepolitik
zu
gewähren.
DGT v2019
This
is
a
mandatory
obligation,
and
there
is
no
exemption
for
companies
which
ceased
operation.
Dies
ist
verpflichtend,
und
es
gibt
keine
Ausnahmen
für
Unternehmen,
die
den
Betrieb
eingestellt
haben.
DGT v2019
This
option
was
preferred
to
the
alternatives
considered
of
requiring
a
mandatory
obligation
for
the
secondary
competent
Member
State
to
derogate
from
the
overlapping
rules
either
in
relation
to
all
child-raising
allowances
or
salary-related
child-raising
allowances
only.
Diese
Option
wurde
den
angedachten
Alternativen
vorgezogen,
denen
zufolge
der
nachrangig
zuständige
Mitgliedstaat
hätte
verpflichtet
werden
sollen,
von
den
Antikumulierungsregeln
abzuweichen,
und
zwar
entweder
in
Bezug
auf
jegliche
Kindererziehungsbeihilfe
oder
aber
nur
in
Bezug
auf
die
einkommensabhängige
Kindererziehungsbeihilfe.
TildeMODEL v2018
There
is
no
mandatory
registration
or
obligation
of
public
servants
to
report
contacts
with
lobbyists.
Weder
ist
eine
Registrierung
vorgeschrieben,
noch
sind
öffentliche
Bedienstete
verpflichtet,
Kontakte
zu
Lobbyisten
zu
melden.
TildeMODEL v2018
In
the
Board's
view,
in
accordance
with
the
generally
recognised
legal
principle
of
a
right
to
a
fair
hearing,
before
issuing
a
decision
containing
a
finding
of
lack
of
good
faith
against
a
party
or
his
representative,
any
department
of
the
EPO
has
a
mandatory
legal
obligation
to
give
that
party
or
his
representative
an
opportunity
to
present
comments.
Nach
Ansicht
der
Kammer
sind
nach
dem
allgemein
anerkannten
Grundsatz
des
rechtlichen
Gehörs
alle
Organe
des
EPA
rechtlich
dazu
verpflichtet,
einem
Beteiligten
oder
seinem
Vertreter
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zu
geben,
bevor
sie
eine
Entscheidung
erlassen,
in
der
festgestellt
wird,
daß
es
dem
Beteiligten
oder
seinem
Vertreter
an
gutem
Willen
mangele.
ParaCrawl v7.1
As
already
explained
in
an
earlier
part
of
this
Discourse,
we
as
Christians
have
a
mandatory
obligation
to
forgive
our
brothers
(our
Christian
brothers!
Wie
bereits
oben
in
diesem
Diskurs
dargelegt
wurde,
haben
wir
als
Christen
die
unbedingte
Pflicht
unseren
(christlichen!!)
ParaCrawl v7.1
Details
are
specified
regarding
the
level
of
obligation
(mandatory,
optional),
the
repeatability,
syntax
and
semantics
of
the
individual
elements.
Es
werden
Angaben
zur
Form
der
Verpflichtung
(obligatorisch,
fakultativ),
zur
Wiederholbarkeit
sowie
zur
Syntax
und
Semantik
der
einzelnen
Elemente
gemacht.
ParaCrawl v7.1
However,
any
potential
liability
on
the
part
of
Sponsor
for
any
warranties
and
for
claims
based
on
the
German
Product
Liability
Act
or
any
other
such
mandatory
liability
obligation
prescribed
by
law
shall
not
be
affected.
Jegliche
potenzielle
Haftung
auf
Seiten
des
Sponsors
für
Garantien
und
Ansprüche
aufgrund
des
deutschen
Produkthaftungsgesetzes
oder
einer
anderen
gesetzlich
vorgeschriebenen
Haftpflicht
wird
dabei
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
An
economic
disadvantage
from
the
mandatory
obligation
for
the
Company
and
therefore
for
shareholders
is
rather
unlikely.
Ein
wirtschaftlicher
Nachteil
aus
der
Pflichtwandlung
dürfte
daher
für
die
Gesellschaft
und
damit
die
Aktionäre
als
eher
unwahrscheinlich
gelten.
ParaCrawl v7.1
We
have
many
countries
outside
the
European
Union,
like
Switzerland
and
New
Zealand,
which
signed
licence
agreements
with
us
so
that
they
can
use
our
pictures
and
our
suggestions
so,
for
me,
the
situation
in
the
European
Union
is
very
disappointing
and
therefore
we
are
very
seriously
contemplating
actually
amending
the
relevant
directive
and
creating
a
mandatory
obligation
to
use
the
pictorial
warnings.
Viele
Länder
außerhalb
der
Europäischen
Union,
beispielsweise
die
Schweiz
und
Neuseeland,
haben
Lizenzvereinbarungen
mit
uns
unterzeichnet,
um
unsere
Bilder
und
unsere
Vorschläge
nutzen
zu
können.
Daher
ist
für
mich
die
Situation
in
der
Europäischen
Union
sehr
enttäuschend,
und
aus
diesem
Grund
denken
wir
zur
Zeit
wirklich
ernsthaft
darüber
nach,
die
betreffende
Richtlinie
zu
ändern
und
eine
gesetzliche
Pflicht
zur
Verwendung
der
Bildwarnhinweise
zu
schaffen.
Europarl v8