Übersetzung für "Make an effort" in Deutsch
On
this
issue,
too,
we
need
to
make
an
effort.
Auch
bei
dieser
Frage
müssen
wir
uns
anstrengen.
Europarl v8
It
is
more
important
to
make
an
effort
in
terms
of
supervision.
Es
ist
wichtiger,
hinsichtlich
der
Aufsicht
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
We
must
bring
them
to
the
forefront
and
make
an
extra
effort
for
them.
Wir
müssen
ihre
Position
herausstellen
und
uns
für
sie
besonders
anstrengen.
Europarl v8
The
international
community
needs
to
make
an
effort
to
do
something.
Die
Völkergemeinschaft
muss
Anstrengungen
unternehmen
und
handeln.
Europarl v8
The
political
leaders
in
Kosovo
must
make
an
effort
to
get
things
done.
Auch
die
politisch
Verantwortlichen
im
Kosovo
müssen
sich
bemühen,
die
Dinge
umzusetzen.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
all
make
an
effort
to
communicate
with
the
citizens.
Drittens
müssen
wir
alle
Anstrengungen
unternehmen,
mit
den
Bürgern
zu
kommunizieren.
Europarl v8
We
must
therefore
make
an
effort
and
not
lose
this
second
opportunity.
Daher
müssen
wir
Anstrengungen
unternehmen
und
dürfen
diese
zweite
Gelegenheit
nicht
verstreichen
lassen.
Europarl v8
We
need
to
make
an
effort
to
ensure
that
information
is
provided
on
a
systematic
basis.
Wir
müssen
uns
hierbei
um
systematische
Information
bemühen.
Europarl v8
Both
sides
need
to
make
an
effort
if
we
are
to
achieve
this
objective.
Allerdings
müssen
sich
beide
Seiten
darum
bemühen,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
I
feel
we
need
to
make
an
effort
to
render
it
more
coherent.
Ich
finde,
wir
müssen
etwas
unternehmen,
um
sie
kohärenter
zu
gestalten.
Europarl v8
A
lot
still
remains
to
be
done,
and
we
have
to
make
an
effort
in
our
handball
club.
Es
bleibt
dennoch
einiges
zu
tun
und
unser
Handballverein
muss
weitere
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
We
must
make
an
effort,
therefore,
to
try
and
remedy
this
state
of
affairs.
Deshalb
müssen
wir
Anstrengungen
unternehmen
und
versuchen,
diesen
Zustand
zu
korrigieren.
Europarl v8
We
are
asking
the
Russians
to
make
an
effort
to
combat
climate
change
and
environmental
pollution.
Wir
fordern
von
den
Russen
Anstrengungen
gegen
Klimaänderungen
und
Umweltverschmutzung.
Europarl v8
They
must
make
an
effort
to
get
along
within
one
nation.
Sie
müssen
alle
Anstrengungen
unternehmen,
damit
das
Zusammenleben
innerhalb
einer
Nation
gelingt.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
we
must
make
an
additional
effort.
Daher
gilt
es
nach
meiner
Auffassung,
zusätzliche
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
In
this
respect,
industry
could
indeed
make
an
extra
effort.
Diesbezüglich
kann
die
Industrie
ihre
Anstrengungen
durchaus
noch
verstärken.
Europarl v8
I
suggest
that
we
make
an
effort
to
guarantee
the
flexibility
needed
here.
Ich
empfehle,
dass
wir
uns
bemühen,
die
notwendige
Flexibilität
zu
gewährleisten.
Europarl v8
In
this
respect,
we
must
make
an
effort
to
act
as
responsibly
as
possible.
In
dieser
Hinsicht
müssen
wir
uns
bemühen,
mit
größtmöglicher
Verantwortung
zu
handeln.
Europarl v8