Übersetzung für "Maintain policies" in Deutsch

Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Nur die baltischen Staaten scheinen in der Lage, eine gesunde Haushaltspolitik aufrechtzuerhalten.
News-Commentary v14

The ECB should, of course, maintain supportive monetary policies.
Natürlich sollte die EZB weiterhin eine unterstützende Geldpolitik verfolgen.
News-Commentary v14

Bosch commits to maintain its compliance policies and procedures.
Bosch verpflichtet sich zur Aufrechterhaltung seiner Compliance-Richtlinien und -Verfahren.
ParaCrawl v7.1

If the developed liberal democracies maintain status quo policies, displaced workers will continue to be alienated.
Falls die entwickelten freiheitlichen Demokratien ihre bisherige Politik weiterverfolgen, wird das freigesetzte Arbeitskräfte weiter verprellen.
News-Commentary v14

This implies that monetary policies maintain their present stance throughout the period.
Dieses bedeutet, daß sich die derzeitige Geldpolitik während des gesamten Zeitraums nicht ändert.
EUbookshop v2

To maintain consistent policies, ACTIRIS and its partners are linked together over the RPE online network.
Um diese Politik einzuhalten, sind ACTIRIS und seine Partner über das Onlinenetzwerk RPE miteinander vernetzt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, we cannot believe that we will have to pay less than in the past or indeed that we can maintain existing structural policies and Member States' incomes as they were in the past.
Auf der anderen Seite darf man dann nicht glauben, weniger einzahlen zu müssen oder gar die bestehenden Strukturpolitiken und Einnahmen auf der Mitgliederseite so aufrechterhalten zu können, wie das in der Vergangenheit der Fall war.
Europarl v8

Thus, while on the one hand the Council has endeavoured to maintain essential policies by agreeing to substantial commitment appropriations, it also considered that it can be more realistic with the payment of appropriations needed in the light of expected out-turns.
Während der Rat sich somit einerseits bemühte, durch Zustimmung zu substantiellen Verpflichtungsermächtigungen die wesentlichen Politiken beizubehalten, war er andererseits der Auffassung, er könne mit der Zahlung benötigter Ermächtigungen im Lichte erwarteter Erträge realistischer sein.
Europarl v8

So it is a matter of solidarity with those countries on the one hand to encourage them to maintain their reform policies - and we have seen that in a number of the candidate countries - without which the future looks even gloomier, and on the other where we can give a helping hand to alleviate temporary bottlenecks, we will try to assist in that respect.
Es ist also eine Frage der Solidarität mit diesen Ländern, sie einerseits zu ermutigen, ihre Reformpolitik, ohne die die Zukunft noch düsterer aussieht, aufrechtzuerhalten - etwas, das wir bei einer Anzahl von Kandidatenländern gesehen haben -, und andererseits dort, wo wir helfend eingreifen können, um zeitweilige Engpässe zu lindern, uns in dieser Hinsicht um Unterstützung zu bemühen.
Europarl v8

That is why it is necessary to maintain current policies, and this is what the regulation we are discussing today finally proposes.
Daher müssen die gegenwärtigen Politiken beibehalten werden, was die Verordnung, die heute Thema der Aussprache war, ja auch eindeutig bezweckt.
Europarl v8

That is why we need to resist pressure from these few but strong countries, so that the final text of the Convention clearly underlines the right of States Parties to develop, maintain and implement policies and laws designed to promote and protect cultural diversity and media pluralism.
Wir müssen also dem Druck, den diese wenigen, doch starken Länder ausüben, widerstehen, um sicherzustellen, dass im endgültigen Text des Übereinkommens das Recht der Unterzeichnerstaaten klar hervorgehoben wird, Politiken und Gesetze zur Förderung und zum Schutz der kulturellen Vielfalt und des Pluralismus der Medien zu entwickeln, aufrechtzuerhalten und umzusetzen.
Europarl v8

Let us, however, at the same time be aware that the conditions for success must be laid down, both in relation to the candidate countries, in relation to public opinion, and in relation to what we all want, i.e. to maintain sound common policies.
Doch gleichzeitig müssen wir uns bewusst sein, dass auch die Bedingungen für ihr Gelingen sowohl in Bezug auf die Kandidatenländer, auf die Öffentlichkeit in unseren Ländern als auch in Bezug auf das, was wir alle wünschen, nämlich die Aufrechterhaltung von starken gemeinsamen Politiken, geschaffen werden müssen.
Europarl v8

We maintain that these policies must be cohesive and must complement coordinated policies on employment, social exclusion and poverty.
Wir sind ebenfalls der Ansicht, dass diese politischen Maßnahmen kohärent sein sowie die Koordinierung der die Beschäftigung, die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und die Armut betreffenden Politiken ergänzen müssen.
Europarl v8

The European Union's desire is to value the idiosyncrasies and independence of all those countries while at the same time strengthening all those purely European values which are still alive in those societies and which we are obliged to maintain through our policies.
Die Europäische Union ist bestrebt, die Eigentümlichkeiten und die Unabhängigkeit aller dieser Länder anzuerkennen, aber gleichzeitig alle diese rein europäischen Werte zu stärken, die in diesen Gesellschaften weiterhin lebendig sind und die wir durch unsere Politik erhalten müssen.
Europarl v8

And yet, although the electoral arithmetic makes a stable centrist government – one that could maintain Britain’s current policies on taxes, economic management, and Europe – almost impossible to imagine, continuity is the outcome that most international business leaders and politicians seem to expect.
Und doch: Obwohl die Wahlarithmetik eine stabile, zentristische Regierung – die Großbritanniens derzeitige Steuer-, Wirtschafts- und Europapolitik beibehalten kann – schwer vorstellbar macht, scheinen die meisten internationalen Führungspersönlichkeiten aus Wirtschaft und Politik mit Kontinuität nach den Wahlen zu rechnen.
News-Commentary v14

The Bank of Japan’s Haruhiko Kuroda and the European Central Bank’s Mario Draghi maintain such policies to this day, in order to stimulate economic activity and counter deflationary pressures.
Haruhiko Kuroda bei der Bank von Japan und Mario Draghi bei der Europäischen Zentralbank erhalten diese Politik nach wie vor aufrecht, um die Wirtschaftsaktivität anzukurbeln und dem Inflationsdruck entgegenzuwirken.
News-Commentary v14

Yet the ECB will probably view the recent stock-market turbulence as confirmation that it should maintain its current policies.
Allerdings wird die EZB wahrscheinlich die jüngsten Turbulenzen auf den Aktienmärkten als Bestätigung sehen, ihre derzeitige Politik fortzusetzen.
News-Commentary v14

A heavy responsibility is set on the shoulders of the Commission to promote and maintain effective competition policies across the EU.
Auf den Schultern der Kommission liegt die schwere Verantwor­tung, für die Förderung und Aufrechterhaltung einer gemeinschaftsweit wirksamen Wettbewerbs­politik zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Investment firms shall establish, implement and maintain adequate policies and procedures designed to detect any risk of failure by the firm to comply with its obligations under Directive 2014/65/EU, as well as the associated risks, and put in place adequate measures and procedures designed to minimise such risk and to enable the competent authorities to exercise their powers effectively under that Directive.
Die Wertpapierfirmen sorgen für die Festlegung, Umsetzung und Aufrechterhaltung von Rechnungslegungsgrundsätzen und -verfahren, die es ihnen ermöglichen, der zuständigen Behörde auf Verlangen rechtzeitig Abschlüsse vorzulegen, die ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild ihrer Vermögens- und Finanzlage vermitteln und mit allen geltenden Rechnungslegungsstandards und -vorschriften in Einklang stehen.
DGT v2019

The European Council last October1 therefore called on Member States to maintain sound macroeconomic policies, accelerate structural reforms and promote investment in networks and knowledge.
Entsprechend rief der Europäische Rat die Mitgliedstaaten im Oktober1 dazu auf, eine solide Wirtschaftspolitik aufrechtzuerhalten, die Strukturreformen zu beschleunigen und Investitionen in Infrastrukturen und Wissen zu fördern.
TildeMODEL v2018

Maintain sound fiscal policies and, in particular, ensure that social policies addressing poverty and social exclusion are compatible with the long-run sustainability of public finances.
Weiterführung einer umsichtigen Finanzpolitik, wobei insbesondere zu gewährleisten ist, dass die auf die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung ausgerichteten sozialpolitischen Maßnahmen mit der dauerhaften Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen vereinbar sind.
DGT v2019

Member States shall require management companies to establish, implement and maintain accounting policies and procedures that enable them, at the request of the competent authority, to deliver in a timely manner to the competent authority financial reports which reflect a true and fair view of their financial position and which comply with all applicable accounting standards and rules.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die Verwaltungsgesellschaften zur Festlegung, Umsetzung und Aufrechterhaltung von Rechnungslegungsgrundsätzen und -methoden, die es ihnen ermöglichen, der zuständigen Behörde auf Verlangen rechtzeitig Abschlüsse vorzulegen, die ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild ihrer Vermögens- und Finanzlage vermitteln und mit allen geltenden Rechnungslegungsstandards und -vorschriften in Einklang stehen.
DGT v2019

To ensure that the relevant activities are performed properly, AIFMs, in particular, should use suitable electronic systems in order to fulfil the recording requirements with regard to portfolio transactions or subscription and redemption orders and establish, implement and maintain accounting policies and procedures to ensure that the calculation of the net asset value is carried out as required in Directive 2011/61/EU and this Regulation.
Um sicherzustellen, dass die einschlägigen Tätigkeiten ordnungsgemäß durchgeführt werden, sollten AIFM insbesondere geeignete elektronische Systeme nutzen, um die Aufzeichnungsanforderungen in Bezug auf Portfoliogeschäfte oder Zeichnungs- und Rücknahmeaufträge zu erfüllen, sowie Rechnungslegungsgrundsätze und -methoden festlegen, umsetzen und aufrechterhalten, die sicherstellen, dass die Berechnung des Nettoinventarwerts gemäß den Vorgaben der Richtlinie 2011/61/EU und dieser Verordnung durchgeführt wird.
DGT v2019