Übersetzung für "Loose cannon" in Deutsch
Which
means
you're
aiming
a
loose
cannon
at
someone,
and
we
both
know
it.
Sie
setzen
eine
tickende
Zeitbombe
auf
jemanden
an,
wie
wir
beide
wissen.
OpenSubtitles v2018
Is
Meow
Meow
Fuzzyface
a
loose
cannon
or
not?
Ist
Miau
Miau
Fuzzyface
eine
tickende
Zeitbombe?
OpenSubtitles v2018
According
to
them,
you're
just
a
loose
cannon
that
killed
one
of
their
own.
Sie
glauben,
du
seist
unberechenbar
und
hättest
einen
der
Ihren
umgelegt.
OpenSubtitles v2018
But
you
know,
he
was
a
loose
cannon.
-
He...
fucking
hookers.
Aber
weißt
du,
er
war
unberechenbar.
OpenSubtitles v2018
Judges
know
he's
a
loose
cannon.
Die
Richter
wissen,
dass
er
eine
tickende
Zeitbombe
ist.
OpenSubtitles v2018
But
he's
a
loose
cannon,
and
the
woman
in
the
coffin
was
a
friend
of
mine.
Aber
er
ist
unberechenbar
und
die
Frau
war
eine
Freundin
von
mir.
OpenSubtitles v2018
She's
also
a
loose
cannon.
Sie
ist
ebenfalls
eine
tickende
Zeitbombe.
OpenSubtitles v2018
All
he
said
was
that
she
was
a
loose
cannon.
Er
sagte
nur,
sie
sei
unberechenbar.
OpenSubtitles v2018
Well,
my
guess
is
they'll
think
of
me
as
a
loose
cannon.
Ich
schätze,
sie
sehen
mich
als
wandelndes
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
Let's
face
it,
Susan,
you're
kind
of
a
loose
cannon.
Seien
wir
doch
ehrlich,
Susan,
du
bist
unberechenbar.
OpenSubtitles v2018
The
man's
a
fucking
loose
cannon.
Der
Mann
ist
ein
wandelndes
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018