Übersetzung für "Loose cannon" in Deutsch

Which means you're aiming a loose cannon at someone, and we both know it.
Sie setzen eine tickende Zeitbombe auf jemanden an, wie wir beide wissen.
OpenSubtitles v2018

Is Meow Meow Fuzzyface a loose cannon or not?
Ist Miau Miau Fuzzyface eine tickende Zeitbombe?
OpenSubtitles v2018

According to them, you're just a loose cannon that killed one of their own.
Sie glauben, du seist unberechenbar und hättest einen der Ihren umgelegt.
OpenSubtitles v2018

But you know, he was a loose cannon. - He... fucking hookers.
Aber weißt du, er war unberechenbar.
OpenSubtitles v2018

Judges know he's a loose cannon.
Die Richter wissen, dass er eine tickende Zeitbombe ist.
OpenSubtitles v2018

But he's a loose cannon, and the woman in the coffin was a friend of mine.
Aber er ist unberechenbar und die Frau war eine Freundin von mir.
OpenSubtitles v2018

She's also a loose cannon.
Sie ist ebenfalls eine tickende Zeitbombe.
OpenSubtitles v2018

All he said was that she was a loose cannon.
Er sagte nur, sie sei unberechenbar.
OpenSubtitles v2018

Well, my guess is they'll think of me as a loose cannon.
Ich schätze, sie sehen mich als wandelndes Pulverfass.
OpenSubtitles v2018

Let's face it, Susan, you're kind of a loose cannon.
Seien wir doch ehrlich, Susan, du bist unberechenbar.
OpenSubtitles v2018

The man's a fucking loose cannon.
Der Mann ist ein wandelndes Pulverfass.
OpenSubtitles v2018