Übersetzung für "Live with that" in Deutsch

Yet we live with that on a daily basis in this institution.
Und dennoch haben wir in dieser Institution täglich damit zu tun.
Europarl v8

A responsible budgetary authority comprising the two branches cannot live with that situation.
Eine verantwortliche Haushaltsbehörde mit zwei Trägern kann diese Situation nicht akzeptieren.
Europarl v8

If the non-reformers are elected, we shall have to live with that.
Wir müssen das hier zur Kenntnis nehmen, wenn die Nichtreformer gewählt werden.
Europarl v8

They all have a small power per unit area, and we have to live with that fact.
Sie alle liefern wenig Energie pro Flächeneinheit und diese Tatsache müssen wir akzeptieren.
TED2020 v1

It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

But I wouldn't live a week with that money.
Mit dem Geld lebe ich keine Woche.
OpenSubtitles v2018

Don't tell me you've agreed to live with that monster!
Erzähl mir nicht, du möchtest mit dem Monster leben!
OpenSubtitles v2018

Believe me, you do not want to live with that burden.
Glaubt mir, diese Last wollt ihr nicht tragen.
OpenSubtitles v2018

And I have to live with that.
Und ich muss einen Weg finden, damit zu leben.
OpenSubtitles v2018

I couldn't live with myself if that were the case.
Das könnte ich mir nie verzeihen.
OpenSubtitles v2018

We're both going to have to live with that choice.
Und mit dieser Entscheidung werden wir beide leben müssen.
OpenSubtitles v2018

He'll have to live with that for the rest of his life.
Er wird den Rest seines Lebens damit leben müssen.
OpenSubtitles v2018

But you did, and you'll have to learn to live with that.
Aber das hast du, und jetzt wirst du damit leben müssen.
OpenSubtitles v2018

How do you live with something like that inside you?
Wie kann man mit so etwas in sich drin leben?
OpenSubtitles v2018

I figured you could never live with that.
Ich dachte mir schon, dass du damit nicht leben könntest.
OpenSubtitles v2018