Translation of "Live with that" in German
Yet
we
live
with
that
on
a
daily
basis
in
this
institution.
Und
dennoch
haben
wir
in
dieser
Institution
täglich
damit
zu
tun.
Europarl v8
A
responsible
budgetary
authority
comprising
the
two
branches
cannot
live
with
that
situation.
Eine
verantwortliche
Haushaltsbehörde
mit
zwei
Trägern
kann
diese
Situation
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
If
the
non-reformers
are
elected,
we
shall
have
to
live
with
that.
Wir
müssen
das
hier
zur
Kenntnis
nehmen,
wenn
die
Nichtreformer
gewählt
werden.
Europarl v8
They
all
have
a
small
power
per
unit
area,
and
we
have
to
live
with
that
fact.
Sie
alle
liefern
wenig
Energie
pro
Flächeneinheit
und
diese
Tatsache
müssen
wir
akzeptieren.
TED2020 v1
It's
hard
to
live
with
the
knowledge
that
you
are
a
failure.
Man
kann
nur
schwer
mit
dem
Wissen
leben,
ein
Versager
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
But
I
wouldn't
live
a
week
with
that
money.
Mit
dem
Geld
lebe
ich
keine
Woche.
OpenSubtitles v2018
Don't
tell
me
you've
agreed
to
live
with
that
monster!
Erzähl
mir
nicht,
du
möchtest
mit
dem
Monster
leben!
OpenSubtitles v2018
Believe
me,
you
do
not
want
to
live
with
that
burden.
Glaubt
mir,
diese
Last
wollt
ihr
nicht
tragen.
OpenSubtitles v2018
And
I
have
to
live
with
that.
Und
ich
muss
einen
Weg
finden,
damit
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
live
with
myself
if
that
were
the
case.
Das
könnte
ich
mir
nie
verzeihen.
OpenSubtitles v2018
We're
both
going
to
have
to
live
with
that
choice.
Und
mit
dieser
Entscheidung
werden
wir
beide
leben
müssen.
OpenSubtitles v2018
He'll
have
to
live
with
that
for
the
rest
of
his
life.
Er
wird
den
Rest
seines
Lebens
damit
leben
müssen.
OpenSubtitles v2018
But
you
did,
and
you'll
have
to
learn
to
live
with
that.
Aber
das
hast
du,
und
jetzt
wirst
du
damit
leben
müssen.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
live
with
something
like
that
inside
you?
Wie
kann
man
mit
so
etwas
in
sich
drin
leben?
OpenSubtitles v2018
I
figured
you
could
never
live
with
that.
Ich
dachte
mir
schon,
dass
du
damit
nicht
leben
könntest.
OpenSubtitles v2018