Übersetzung für "Legitimate request" in Deutsch
Similar
to
previous
years,
the
Consul
declined
this
legitimate
request.
Wie
in
den
vorhergehenden
Jahren
lehnte
der
Konsul
diese
rechtmäßige
Bitte
jedoch
ab.
ParaCrawl v7.1
H
n,
it
is
probably
a
legitimate
request.
H
n,
handelt
es
sich
wahrscheinlich
um
eine
legitime
Anfrage.
EuroPat v2
We
will
immediately
comply
with
their
legitimate
request
for
deletion.
Ihrem
berechtigten
Löschverlangen
werden
wir
umgehend
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
Respond
to
a
legitimate
legal
request
from
law
enforcement
authorities
or
other
government
regulators;
Ein
legitimes
Rechtsersuchen
einer
Strafverfolgungsbehörde
oder
sonstigen
staatlichen
Aufsichtsbehörde
zu
beantworten;
ParaCrawl v7.1
Organizers
with
a
legitimate
interest
may
request
individual
contact
details
of
the
authors
(name
and
e-mail
address)
Veranstalter
mit
berechtigtem
Interesse
können
auf
Anfrage
einzelne
Kontaktdaten
der
Autoren
bekommen
(Name
und
E-Mail-Adresse)
CCAligned v1
Should
no
TC-END
be
sent
by
the
caller,
this
is
probably
not
a
legitimate
request.
Sollte
kein
TC-END
vom
Aufrufer
geschickt
werden,
handelt
es
sich
wahrscheinlich
um
keine
legitime
Anfrage.
EuroPat v2
This
shall
also
apply
in
the
event
of
our
legitimate
withdrawal
for
the
contract
after
the
legitimate
request
to
advance
performance
or
depositing
of
securities.
Dies
gilt
auch
für
den
Fall
unseres
berechtigten
Vertragsrücktrittes
nach
berechtigter
Aufforderung
zur
Vorleistung
oder
Sicherheitenstellung.
ParaCrawl v7.1
The
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
also
hopes
that
Brazil
will
reconsider
and
think
hard
about
what
is
a
very
delicate,
but
utterly
rightful
and
legitimate
request.
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
Europäischer
Demokraten
hofft
auch,
dass
Brasilien
diese
sehr
heikle
Angelegenheit,
doch
völlig
rechtmäßige
und
legitime
Forderung
erneut
überdenken
wird.
Europarl v8
The
legitimate
request
of
the
people
in
Monasterevin,
for
example,
for
the
re-opening
of
their
train
station
and
the
people
of
Portlaoise
for
the
upgrading
of
the
service
is
fully
justified.
So
sind
die
Forderung
der
Bewohner
von
Monasterevin,
die
Bahnstation
des
Ortes
wiederzueröffnen,
und
die
Forderung
der
Bürger
von
Portlaoise
nach
der
Verbesserung
des
Verkehrsleistungsangebots
nur
recht
und
billig.
Europarl v8
On
this
issue,
I
believe
that
the
Council
has
taken
into
account
the
legitimate
request
from
the
European
Parliament
for
it
to
be
more
involved
in
the
formulation
of
broad
guidelines
for
the
management
of
radio
frequencies,
but,
as
you
know,
the
Council
also
wants
to
avoid
a
situation
where
there
are
too
many
bodies
responsible
for
this
resource
and
to
preserve
the
responsiveness
required
by
these
markets
and
by
radio
frequencies
as
a
strategic
resource
for
innovation.
In
dieser
Frage
hat
der
Rat
meiner
Meinung
nach
die
legitime
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
durchaus
berücksichtigt,
stärker
in
die
Festlegung
der
generellen
Leitlinien
für
die
Verwaltung
der
Funkfrequenzen
einbezogen
zu
werden,
allerdings
ist
der
Rat,
wie
Sie
wissen,
ebenfalls
bestrebt,
nicht
zu
viele
Gremien
entstehen
zu
lassen,
die
für
diese
Ressource
zuständig
sind,
um
die
Reaktionsfähigkeit
zu
erhalten,
die
für
diese
Märkte
und
für
diese
Ressource
erforderlich
ist,
die
für
die
Innovation
von
strategischer
Bedeutung
ist.
Europarl v8
It
shall
also
be
made
accessible,
in
response
to
any
legitimate
request,
to
the
regulatory
bodies
designated
in
Article
30
of
Directive
2001/14/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
February
2001
on
the
allocation
of
railway
infrastructure
capacity
and
the
levying
of
charges
for
the
use
of
railway
infrastructure
and
safety
certification,
to
the
Agency,
to
the
railway
undertakings
and
to
the
infrastructure
managers.
Darüber
hinaus
ist
es
auf
Antrag
bei
berechtigtem
Interesse
den
in
Artikel
30
der
Richtlinie
2001/14/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26.
Februar
2001
über
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
der
Eisenbahn,
die
Erhebung
von
Entgelten
für
die
Nutzung
von
Eisenbahninfrastruktur
und
die
Sicherheitsbescheinigung
genannten
Regulierungsstellen,
der
Agentur,
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Infrastrukturbetreibern
zugänglich
zu
machen.
DGT v2019
Similarly,
to
ask
for
common
methods
of
calculating
emissions
as
well
as
verification
and
publication
of
data
so
that
all
emitting
industries
are
put
on
the
same
scale
seems
to
be
a
most
legitimate
request
and
not
a
negotiating
tactic.
Ebenso
scheint
es
eine
gerechtfertigte
Forderung
und
nicht
eine
Verhandlungstaktik
zu
sein,
wenn
nach
gemeinsamen
Methoden
zur
Berechnung
von
Emissionen
und
nach
einer
Verifizierung
und
Veröffentlichung
der
Daten
verlangt
wird,
damit
alle
emittierenden
Industrien
mit
dem
gleichen
Maß
gemessen
werden.
Europarl v8
In
all
probability,
the
advent
of
electronic
data
will
eventually
bring
the
citizen
this
possibility,
providing
information
automatically
without
the
citizens
having
to
make
an
-
albeit
legitimate
-
request
for
it.
Mit
der
Information
auf
elektronischem
Wege
wird
dem
Bürger
diese
Möglichkeit
sogar
automatisch
gegeben
werden
können,
ohne
dass
er
ein
legitimes
Interesse
daran
hat,
diese
Information
zu
verlangen.
Europarl v8
The
Federal
Republic
of
Germany,
instead
of
at
last
taking
a
positive
approach
to
this
legitimate
request
for
moral
rather
than
material
reparation,
is
adopting
legal
delaying
tactics
and
even
taking
the
Italian
Republic
to
court.
Die
Bundesrepublik
Deutschland,
anstatt
sich
endlich
zu
dieser
legitimen
Forderung
nach
vor
allem
moralischer
und
nicht
so
sehr
materieller
Wiedergutmachung
zu
bekennen,
wendet
eine
rechtliche
Hinhaltetaktik
an
und
zitiert
sogar
die
Italienische
Republik
vor
Gericht.
Europarl v8
This
proposal
responds
to
a
justified
and
legitimate
request
expressed
by
the
industry
and
supported
by
all
Member
States
and
securities
regulators.
Dieser
Vorschlag
beruht
auf
einer
begründeten
und
legitimen
Forderung
der
Branche
und
wird
von
allen
Mitgliedstaaten
und
Wertpapierregulierungsbehörden
unterstützt.
Europarl v8
A
number
of
Members
have
just
asked
me
about
this
and
I
believe
that
this
is
a
perfectly
legitimate
request.
Einige
Kollegen
haben
mich
gerade
darum
gebeten
und
ich
denke,
diese
Bitte
ist
ganz
und
gar
gerechtfertigt.
Europarl v8
Our
legitimate
request
for
more
effective
cooperation
from
these
countries
in
endeavours
to
prevent
illegal
immigration
will
be
matched
by
willingness
on
our
part
to
integrate
citizens
of
third
countries
legally
resident
on
Union
territory.
Unsere
an
diese
Länder
gerichtete
legitime
Forderung
nach
einer
wirksameren
Mitwirkung
bei
der
Verhütung
der
illegalen
Zuwanderung
wird
mit
unserer
Bereitschaft
zur
Integration
der
Drittstaatsangehörigen
mit
rechtmäßigem
Wohnsitz
im
EU-Gebiet
verbunden
sein.
Europarl v8
This
is
why
I
supported
the
European
Parliament'
s
forceful
and
legitimate
request
to
be
closely
involved
in
the
actions
of
the
Council
in
this
area.
Deshalb
habe
ich
die
äußerst
bedeutende
und
legitime
Forderung
des
Europäischen
Parlaments,
eng
in
das
Wirken
des
Rates
in
diesem
Bereich
einbezogen
zu
werden,
unterstützt.
Europarl v8
There
is
no
question
that
this
is
a
legitimate
request
and
it
is
our
duty
not
to
forget
those
events
or
the
victims
of
them.
Ganz
ohne
Zweifel
ist
dieses
Ersuchen
legitim,
und
wir
haben
die
Pflicht,
diese
Ereignisse
und
deren
Opfer
nicht
zu
vergessen.
Europarl v8
Since
Mrs
Patrie's
legitimate
request
to
refer
the
report
back
to
committee
was
rejected
and
the
amendments
from
the
Left
have
not
been
adopted,
I
voted
against
the
report
along
with
my
three
colleagues
from
the
Republican,
Radical
and
Citizens'
Left.
Da
der
berechtigte
Antrag
von
Béatrice
Patrie
auf
Rücküberweisung
an
den
Ausschuss
abgelehnt
wurde,
habe
ich
mit
meinen
drei
Kollegen
von
der
'Gauche
Républicaine,
Radicale
et
Citoyenne'
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
It
is
a
legitimate
request,
but
could
I
ask
him
what
price
he
puts
on
human
rights?
Das
ist
eine
legitime
Anfrage,
aber
ich
möchte
ihn
fragen,
welchen
Preis
er
für
Menschenrechte
veranschlagt.
Europarl v8
The
national
safety
authorities,
investigating
bodies,
and
in
response
to
any
legitimate
request,
the
regulatory
bodies,
and
the
Agency,
the
railway
undertakings
and
the
infrastructure
managers,
as
well
as
those
persons
or
organisations
registering
vehicles
or
identified
in
the
register
should
be
able
to
consult
the
European
Vehicle
Register.
Das
europäische
Fahrzeugeinstellungsregister
sollte
den
nationalen
Sicherheitsbehörden,
den
Untersuchungsstellen
sowie
auf
Antrag
bei
berechtigtem
Interesse
den
Regulierungsstellen,
der
Agentur,
den
Eisenbahnunternehmen
und
den
Infrastrukturbetreibern
sowie
den
Personen
oder
Organisationen,
die
Fahrzeuge
eintragen
oder
im
Register
aufgeführt
sind,
zugänglich
gemacht
werden.
DGT v2019
In
addition,
given
that
it
is
necessary
to
balance
the
legitimate
request
for
anonymity
of
payments
by
individuals
with
the
requirements
of
effectively
monitoring
suspicious
transactions,
and
given
latest
market
trends
and
figures
that
indicate
the
average
amounts
of
non-suspicious
transactions
with
anonymous
prepaid
instruments,
it
is
appropriate
and
proportionate
to
reduce
the
thresholds
set
out
in
the
4AMLD
for
transactions
for
which
customer
due
diligence
is
not
performed
Angesichts
der
Notwendigkeit,
den
legitimen
Wunsch
nach
Anonymität
von
Zahlungen,
die
Einzelpersonen
tätigen,
gegen
die
Anforderungen
einer
wirksamen
Überwachung
verdächtiger
Transaktionen
abzuwiegen,
und
angesichts
der
jüngsten
Markttrends
und
-zahlen
zum
durchschnittlichen
Betrag
nicht
verdächtiger
Transaktionen
mit
anonymen
Instrumenten
auf
Guthabenbasis
erscheint
es
angemessen
und
verhältnismäßig,
die
Schwellenwerte
der
vierten
Geldwäsche-Richtlinie
für
Transaktionen,
die
keine
Sorgfaltspflicht
gegenüber
Kunden
auslösen,
herunterzusetzen.
TildeMODEL v2018