Übersetzung für "Legitimate request" in Deutsch

Similar to previous years, the Consul declined this legitimate request.
Wie in den vorhergehenden Jahren lehnte der Konsul diese rechtmäßige Bitte jedoch ab.
ParaCrawl v7.1

H n, it is probably a legitimate request.
H n, handelt es sich wahrscheinlich um eine legitime Anfrage.
EuroPat v2

We will immediately comply with their legitimate request for deletion.
Ihrem berechtigten Löschverlangen werden wir umgehend nachkommen.
ParaCrawl v7.1

Respond to a legitimate legal request from law enforcement authorities or other government regulators;
Ein legitimes Rechtsersuchen einer Strafverfolgungsbehörde oder sonstigen staatlichen Aufsichtsbehörde zu beantworten;
ParaCrawl v7.1

Organizers with a legitimate interest may request individual contact details of the authors (name and e-mail address)
Veranstalter mit berechtigtem Interesse können auf Anfrage einzelne Kontaktdaten der Autoren bekommen (Name und E-Mail-Adresse)
CCAligned v1

Should no TC-END be sent by the caller, this is probably not a legitimate request.
Sollte kein TC-END vom Aufrufer geschickt werden, handelt es sich wahrscheinlich um keine legitime Anfrage.
EuroPat v2

This shall also apply in the event of our legitimate withdrawal for the contract after the legitimate request to advance performance or depositing of securities.
Dies gilt auch für den Fall unseres berechtigten Vertragsrücktrittes nach berechtigter Aufforderung zur Vorleistung oder Sicherheitenstellung.
ParaCrawl v7.1

The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats also hopes that Brazil will reconsider and think hard about what is a very delicate, but utterly rightful and legitimate request.
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischer Demokraten hofft auch, dass Brasilien diese sehr heikle Angelegenheit, doch völlig rechtmäßige und legitime Forderung erneut überdenken wird.
Europarl v8

The legitimate request of the people in Monasterevin, for example, for the re-opening of their train station and the people of Portlaoise for the upgrading of the service is fully justified.
So sind die Forderung der Bewohner von Monasterevin, die Bahnstation des Ortes wiederzueröffnen, und die Forderung der Bürger von Portlaoise nach der Verbesserung des Verkehrsleistungsangebots nur recht und billig.
Europarl v8

On this issue, I believe that the Council has taken into account the legitimate request from the European Parliament for it to be more involved in the formulation of broad guidelines for the management of radio frequencies, but, as you know, the Council also wants to avoid a situation where there are too many bodies responsible for this resource and to preserve the responsiveness required by these markets and by radio frequencies as a strategic resource for innovation.
In dieser Frage hat der Rat meiner Meinung nach die legitime Forderung des Europäischen Parlaments durchaus berücksichtigt, stärker in die Festlegung der generellen Leitlinien für die Verwaltung der Funkfrequenzen einbezogen zu werden, allerdings ist der Rat, wie Sie wissen, ebenfalls bestrebt, nicht zu viele Gremien entstehen zu lassen, die für diese Ressource zuständig sind, um die Reaktionsfähigkeit zu erhalten, die für diese Märkte und für diese Ressource erforderlich ist, die für die Innovation von strategischer Bedeutung ist.
Europarl v8

It shall also be made accessible, in response to any legitimate request, to the regulatory bodies designated in Article 30 of Directive 2001/14/EC of the European Parliament and of the Council of 26 February 2001 on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification, to the Agency, to the railway undertakings and to the infrastructure managers.
Darüber hinaus ist es auf Antrag bei berechtigtem Interesse den in Artikel 30 der Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung genannten Regulierungsstellen, der Agentur, den Eisenbahnunternehmen und den Infrastrukturbetreibern zugänglich zu machen.
DGT v2019

Similarly, to ask for common methods of calculating emissions as well as verification and publication of data so that all emitting industries are put on the same scale seems to be a most legitimate request and not a negotiating tactic.
Ebenso scheint es eine gerechtfertigte Forderung und nicht eine Verhandlungstaktik zu sein, wenn nach gemeinsamen Methoden zur Berechnung von Emissionen und nach einer Verifizierung und Veröffentlichung der Daten verlangt wird, damit alle emittierenden Industrien mit dem gleichen Maß gemessen werden.
Europarl v8

In all probability, the advent of electronic data will eventually bring the citizen this possibility, providing information automatically without the citizens having to make an - albeit legitimate - request for it.
Mit der Information auf elektronischem Wege wird dem Bürger diese Möglichkeit sogar automatisch gegeben werden können, ohne dass er ein legitimes Interesse daran hat, diese Information zu verlangen.
Europarl v8

The Federal Republic of Germany, instead of at last taking a positive approach to this legitimate request for moral rather than material reparation, is adopting legal delaying tactics and even taking the Italian Republic to court.
Die Bundesrepublik Deutschland, anstatt sich endlich zu dieser legitimen Forderung nach vor allem moralischer und nicht so sehr materieller Wiedergutmachung zu bekennen, wendet eine rechtliche Hinhaltetaktik an und zitiert sogar die Italienische Republik vor Gericht.
Europarl v8

This proposal responds to a justified and legitimate request expressed by the industry and supported by all Member States and securities regulators.
Dieser Vorschlag beruht auf einer begründeten und legitimen Forderung der Branche und wird von allen Mitgliedstaaten und Wertpapierregulierungsbehörden unterstützt.
Europarl v8

A number of Members have just asked me about this and I believe that this is a perfectly legitimate request.
Einige Kollegen haben mich gerade darum gebeten und ich denke, diese Bitte ist ganz und gar gerechtfertigt.
Europarl v8

Our legitimate request for more effective cooperation from these countries in endeavours to prevent illegal immigration will be matched by willingness on our part to integrate citizens of third countries legally resident on Union territory.
Unsere an diese Länder gerichtete legitime Forderung nach einer wirksameren Mitwirkung bei der Verhütung der illegalen Zuwanderung wird mit unserer Bereitschaft zur Integration der Drittstaatsangehörigen mit rechtmäßigem Wohnsitz im EU-Gebiet verbunden sein.
Europarl v8

This is why I supported the European Parliament' s forceful and legitimate request to be closely involved in the actions of the Council in this area.
Deshalb habe ich die äußerst bedeutende und legitime Forderung des Europäischen Parlaments, eng in das Wirken des Rates in diesem Bereich einbezogen zu werden, unterstützt.
Europarl v8

There is no question that this is a legitimate request and it is our duty not to forget those events or the victims of them.
Ganz ohne Zweifel ist dieses Ersuchen legitim, und wir haben die Pflicht, diese Ereignisse und deren Opfer nicht zu vergessen.
Europarl v8

Since Mrs Patrie's legitimate request to refer the report back to committee was rejected and the amendments from the Left have not been adopted, I voted against the report along with my three colleagues from the Republican, Radical and Citizens' Left.
Da der berechtigte Antrag von Béatrice Patrie auf Rücküberweisung an den Ausschuss abgelehnt wurde, habe ich mit meinen drei Kollegen von der 'Gauche Républicaine, Radicale et Citoyenne' gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

It is a legitimate request, but could I ask him what price he puts on human rights?
Das ist eine legitime Anfrage, aber ich möchte ihn fragen, welchen Preis er für Menschenrechte veranschlagt.
Europarl v8

The national safety authorities, investigating bodies, and in response to any legitimate request, the regulatory bodies, and the Agency, the railway undertakings and the infrastructure managers, as well as those persons or organisations registering vehicles or identified in the register should be able to consult the European Vehicle Register.
Das europäische Fahrzeugeinstellungsregister sollte den nationalen Sicherheitsbehörden, den Untersuchungsstellen sowie auf Antrag bei berechtigtem Interesse den Regulierungsstellen, der Agentur, den Eisenbahnunternehmen und den Infrastrukturbetreibern sowie den Personen oder Organisationen, die Fahrzeuge eintragen oder im Register aufgeführt sind, zugänglich gemacht werden.
DGT v2019

In addition, given that it is necessary to balance the legitimate request for anonymity of payments by individuals with the requirements of effectively monitoring suspicious transactions, and given latest market trends and figures that indicate the average amounts of non-suspicious transactions with anonymous prepaid instruments, it is appropriate and proportionate to reduce the thresholds set out in the 4AMLD for transactions for which customer due diligence is not performed
Angesichts der Notwendigkeit, den legitimen Wunsch nach Anonymität von Zahlungen, die Einzelpersonen tätigen, gegen die Anforderungen einer wirksamen Überwachung verdächtiger Transaktionen abzuwiegen, und angesichts der jüngsten Markttrends und -zahlen zum durchschnittlichen Betrag nicht verdächtiger Transaktionen mit anonymen Instrumenten auf Guthabenbasis erscheint es angemessen und verhältnismäßig, die Schwellenwerte der vierten Geldwäsche-Richtlinie für Transaktionen, die keine Sorgfaltspflicht gegenüber Kunden auslösen, herunterzusetzen.
TildeMODEL v2018