Übersetzung für "Legal binding" in Deutsch
The
resolution
on
Croatia
is
a
political
resolution
with
no
legal
binding
force.
Die
Entschließung
über
Kroatien
ist
eine
politische
Entschließung
ohne
rechtliche
Verbindlichkeit.
Europarl v8
In
this
way
they
will
gradually
become
de
facto
legally
binding
legal
norms.
Daher
werden
sie
auch
de
facto
zu
rechtsverbindlichen
Normen.
Europarl v8
In
this
context,
binding
legal
measures
should
be
adopted
at
international
level.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
rechtlich
verbindliche
Maßnahmen
auf
internationaler
Ebene
beschlossen
werden.
Europarl v8
Will
we,
then,
manage
to
sign
a
legal
and
binding
agreement
in
Cancún?
Werden
wir
es
also
schaffen,
in
Cancún
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
zu
unterzeichnen?
News-Commentary v14
As
binding
legal
acts
,
they
impose
direct
obligations
on
third
parties
.
Als
verbindliche
Rechtsakte
bringen
sie
unmittelbare
Verpflichtungen
für
Dritte
mit
sich
.
ECB v1
These
guidelines
cannot
establish
binding
legal
rules
and
do
not
purport
to
do
so.
Diese
Leitlinien
können
keine
rechtsverbindlichen
Vorgaben
begründen
und
streben
dies
auch
nicht
an.
DGT v2019
Therefore,
it
will
be
necessary
to
adopt
a
legal
measure
with
binding
legal
force.
Deshalb
ist
es
erforderlich,
eine
rechtsverbindliche
legislative
Maßnahme
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
it
may
address
suggestions
to
the
Commission
for
any
possible
improvements
of
those
binding
legal
acts;
Sie
kann
diesbezüglich
der
Kommission
mögliche
Verbesserungen
der
betreffenden
bindenden
Rechtsakte
vorschlagen;
DGT v2019
The
Charter
did,
however,
gain
binding
legal
power
as
a
result
of
its
inclusion
in
the
Constitution.
Durch
ihre
Aufnahme
in
die
Verfassung
hatte
die
Charta
hingegen
verbindliche
Rechtskraft
erlangt.
TildeMODEL v2018
The
Charter
would,
however,
have
gained
binding
legal
effect
as
a
result
of
its
inclusion
in
the
Constitution.
Durch
ihre
Aufnahme
in
die
Verfassung
hätte
die
Charta
hingegen
verbindliche
Rechtskraft
erlangt.
TildeMODEL v2018
The
Charter
would,
however,
have
gained
binding
legal
power
as
a
result
of
its
inclusion
in
the
Constitution.
Durch
ihre
Aufnahme
in
die
Verfassung
hätte
die
Charta
hingegen
verbindliche
Rechtskraft
erlangt.
TildeMODEL v2018
Civil
society
representatives
argued
for
clear
and
binding
legal
terms.
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
sprachen
sich
für
eine
klare
und
verbindliche
rechtliche
Regelung
aus.
TildeMODEL v2018
Should
there
be
a
role
for
stakeholder
participation
in
the
development
of
the
non-binding
legal
guidance?
Sollte
für
die
Erarbeitung
nicht
bindender
rechtlicher
Leitlinien
eine
Stakeholder-Partizipierung
vorgesehen
werden?
TildeMODEL v2018
As
you
see,
the
devices
are
legal,
the
documents,
binding.
Wie
Ihr
seht,
sind
die
Maßnahmen
legal
und
die
Dokumente
verbindlich.
OpenSubtitles v2018
The
Charter
must
have
fully
binding
legal
status
by
being
incorporated
in
the
Treaty.
Die
Charta
muß
durch
ihre
Einbindung
in
den
Vertrag
rechtlich
verbindlich
sein.
Europarl v8
It
will
not
create
any
binding
legal
effect
in
public
international
law.
Sie
vermag
keine
völkerrechtlich
verbindliche
Wirkung
zu
entfalten.
falten.
EUbookshop v2