Übersetzung für "Leave it at that" in Deutsch
Mr
President,
I
would
like
to
leave
it
at
that.
Herr
Präsident,
ich
möchte
es
hier
gerne
bei
belassen.
Europarl v8
I
will
leave
it
at
that
one
question.
Ich
bleibe
bei
dieser
einen
Frage.
Europarl v8
I
would
leave
it
at
that.
Dabei
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
Europarl v8
I
will
leave
it
at
that.
Dabei
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
Europarl v8
I
should
like
to
leave
it
at
that.
Dabei
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
Europarl v8
But
I
shall
leave
it
at
that.
Ich
lasse
es
damit
aber
sein
Bewenden
haben.
Europarl v8
I
believe
that
I
can
leave
it
at
that.
Ich
denke,
ich
kann
es
bei
diesen
Statements
belassen.
Europarl v8
Mr
Valverde
López,
can
we
leave
it
at
that?
Herr
Valverde
López,
dürfen
wir
es
damit
auf
sich
beruhen
lassen?
Europarl v8
You
tell
us
to
proclaim
it
and
leave
it
at
that.
Sie
sagen,
wir
verkünden
die
Charta
und
dann
auf
Wiedersehen.
Europarl v8
We
cannot
leave
it
at
that,
however.
Allerdings
können
wir
es
nicht
dabei
belassen.
Europarl v8
I
urge
you
to
leave
it
at
that.
Lassen
Sie
es
uns
bitte
dabei
bewenden.
Europarl v8
We
should
leave
it
at
that
rather
than
starting
to
include
individual
groups;
Dabei
sollten
wir
auch
bleiben
und
nicht
anfangen,
einzelne
Gruppen
einzubeziehen.
Europarl v8
I
should
like
to
say
a
big
thank
you
to
everyone
once
again,
and
I
shall
leave
it
at
that.
Ich
möchte
allen
noch
einmal
herzlich
danken
und
möchte
es
dabei
belassen.
Europarl v8
I'll
leave
it
at
that,
thank
you
very
much.
Dabei
will
ich
es
belassen,
haben
Sie
vielen
Dank.
TED2013 v1.1
But
it
would
be
a
big
mistake
to
leave
it
at
that.
Es
wäre
aber
ein
großer
Fehler,
es
dabei
zu
belassen.
TildeMODEL v2018
We
can't
leave
it
at
that.
Wir
können
es
nicht
dabei
lassen.
OpenSubtitles v2018
But
the
Union
will
not
leave
it
at
that.
Aber
die
Union
möchte
es
nicht
dabei
belassen.
TildeMODEL v2018
All
right,
well,
let's
leave
it
at
that.
Gut,
belassen
wir
es
dabei.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
I
will
leave
it
at
that.
Herr
Präsident,
ich
möchte
es
hierbei
belassen.
EUbookshop v2
You
want
me
to
argue
with
you
a
little,
or
just
leave
it
at
that?
Soll
ich
jetzt
mit
dir
streiten
oder
es
auf
sich
beruhen
lassen?
OpenSubtitles v2018
Why
can't
they
just
eat
grass
and
be
horses
and
leave
it
at
that,
eh?
Wieso
können
sie
nicht
Gras
fressen
und
Pferde
sein
und
das
war's?
OpenSubtitles v2018
Can't
you
please
just
leave
it
at
that
for
tonight,
huh?
Können
wir
es
bitte
für
heute
Abend
dabei
belassen?
OpenSubtitles v2018