Übersetzung für "Do not leave" in Deutsch

Women return to work after giving birth, and do not take maternity leave.
Frauen nehmen nach der Geburt ihre Arbeit wieder auf und nehmen keinen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

This is important, because we do not want to leave the small investor out of the picture.
Das ist wichtig, damit der Kleinanleger hier nicht verloren geht.
Europarl v8

They do not dare to leave their makeshift encampments.
Sie wagen sich nicht aus ihren provisorischen Lagern heraus.
Europarl v8

It will not do to leave fundamental questions open.
Es geht nicht an, daß wesentliche Fragen offenbleiben.
Europarl v8

Only 33% of young people do not want to leave Romania.
Lediglich 33 % der jungen Leute wollen Rumänien nicht verlassen.
Europarl v8

Despite this, we do not need to leave Belarusian society at the mercy of Lukashenko’s unbridled thirst for power.
Nichtsdestotrotz dürfen wir die belarussische Gesellschaft nicht der zügellosen Herrschsucht Lukaschenkos ausliefern.
Europarl v8

The challenges of globalisation really do not leave us much time any more.
Die Herausforderungen der Globalisierung lassen uns nämlich nicht mehr viel Zeit.
Europarl v8

The farmers do not dare leave their homes for the crops.
Die Bauern wagen es nicht, für die Ernte ihr Zuhause zu verlassen.
WMT-News v2019

Additionally, do not leave the pre- filled pen exposed to direct sunlight.
Setzen Sie den vorgefüllten Injektor außerdem nicht direktem Sonnenlicht aus.
EMEA v3

Do not leave the syringe exposed to direct sunlight.
Setzen Sie die Spritze nicht direktem Sonnenlicht aus.
EMEA v3

Additionally, do not leave the syringe exposed to direct sunlight.
Setzen Sie die Fertigspritze außerdem nicht direktem Sonnenlicht aus.
ELRC_2682 v1

DO NOT leave the syringe exposed to direct sunlight.
Setzen Sie die Fertigspritze nicht direktem Sonnenlicht aus.
ELRC_2682 v1

Do not leave the syringe in the bottle.
Lassen Sie die Spritze nicht in der Flasche.
EMEA v3

Additionally, do not leave the pre-filled pen
Setzen Sie den vorgefüllten Injektor außerdem nicht direktem Sonnenlicht aus.
EMEA v3

Do not leave the grey needle cap off for more than 5 minutes.
Lassen Sie die graue Nadelschutzkappe nicht länger als 5 Minuten abgezogen.
ELRC_2682 v1

Please do not leave your luggage unattended.
Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.
Tatoeba v2021-03-10

Do not leave the pre-filled syringe exposed to direct sunlight.
Setzen Sie die Fertigspritze nicht direktem Sonnenlicht aus.
ELRC_2682 v1

They do not leave the Member States any discretion as regards their implementation.
Die Richtlinie lässt den Mitgliedstaaten, was ihre Durchführung angeht, keinen Ermessensspielraum.
TildeMODEL v2018

Those we do not designate will leave immediately.
Die nicht aufgerufenen Personen werden das Lokal umgehend verlassen.
OpenSubtitles v2018

Do not leave, Senora.
Gehen Sie nicht fort, Señora!
OpenSubtitles v2018