Übersetzung für "Leads the way" in Deutsch
In
terms
of
humanitarian
aid,
the
European
Union
always
leads
the
way.
Was
die
humanitäre
Hilfe
anbelangt,
ist
die
Europäische
Union
stets
wegweisend.
Europarl v8
If
Spain
leads
the
way,
all
of
Europe
will
ultimately
reap
the
benefits.
Wenn
Spanien
die
Vorreiterrolle
übernimmt,
wird
ganz
Europa
letztendlich
davon
profitieren.
News-Commentary v14
The
EU
leads
the
way
in
olive
oil
production
and
consumption
and
this
situation
must
be
maintained.
Die
führende
Rolle
Europas
bei
Erzeugung
und
Verbrauch
von
Olivenöl
muß
erhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
It
leads
all
the
way,
right
up
to
the
top.
Er
führt
den
ganzen
Weg
entlang,
bis
zur
Spitze.
OpenSubtitles v2018
This
leads
all
the
way
out
to
the
river.
Der
führt
bis
raus
zum
Fluss.
OpenSubtitles v2018
Howard
will
be
the
shot
that
leads
the
way.
Howard
wird
der
Schuss
sein,
der
uns
führt.
OpenSubtitles v2018
See
how
he
leads
the
way
to
talk
to
me.
Wie
galant,
dass
er
vor
den
anderen
zu
mir
kommt!
OpenSubtitles v2018
The
Belgo-Luxembourg
Economic
Union
leads
the
way
with
the
amount
of
trade
done
with
other
Community
countries.
Die
belgischluxemburgische
Wirtschaftsunion
ist
in
der
Integration
der
Handelsbeziehungen
am
weitesten
fortgeschritten.
EUbookshop v2
Another
duct
leads
from
the
three-way
cock
to
the
connection
point
for
the
fluid
feed.
Vom
Dreiwegehahn
führt
ein
weiterer
Kanal
zur
Anschlußstelle
für
die
Flüssigkeitszufuhr.
EuroPat v2
Not
always
leads
the
way
directly
to
the
goal!
Schienen:
Nicht
immer
fuehrt
der
Weg
direkt
zum
Ziel!
ParaCrawl v7.1
But
above
all,
it
leads
the
way
in
terms
of
resourceefficiency
and
reuse.
Vor
allem
aber
sind
sie
Vorreiter
in
Sachen
Ressourcenschonung
und
Wiederverwertbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Your
Soul
leads
the
way.
Deine
Seele
führt
dich
auf
deinem
Weg.
ParaCrawl v7.1
The
seafront
leads
all
the
way
to
the
next
town,
Cala
Bona.
Die
Meeresfront
reicht
bis
zur
nächsten
Stadt,
Cala
Bona.
ParaCrawl v7.1
He
leads
the
way
through
his
diverse
repertoire
with
short
stories.
Mit
kurzem
Erklärungen
führt
er
durch
sein
breit
gefächertes
Repertoire.
ParaCrawl v7.1