Übersetzung für "Land expropriation" in Deutsch
There
were
no
attempts
at
land
reform
or
expropriation
of
the
landlords.
Es
gab
keine
Versuche
einer
Landreform
oder
der
Enteignung
der
Großgrundbesitzer.
ParaCrawl v7.1
There
were
no
attempts
at
land
reform
or
expropriation
of
Turkish
landlords.
Es
gab
keinen
Versuch
einer
Landreform
oder
der
Enteignung
türkischer
Grundbesitzer.
ParaCrawl v7.1
There
were
no
attempts
at
land
reform
or
expropriation
of
the
large
landowners.
Es
gab
keine
Versuche,
eine
Landreform
durchzuführen
oder
die
Großgrundbesitzer
zu
enteignen.
ParaCrawl v7.1
On
November
4,
1945,
the
Committee
for
mutual
aid
Bauer
was
established
that
distributed
399
acres
of
land
from
expropriation
of
73
new
farmers
under
the
land
reform.
November
1945
wurde
das
Komitee
für
gegenseitige
Bauernhilfe
gegründet,
das
im
Rahmen
der
Bodenreform
399
Hektar
Land
aus
Enteignungen
an
73
Neubauern
verteilte.
Wikipedia v1.0
March
30
is
Land
Day,
on
which
Palestinians
everywhere,
but
especially
those
within
Israel,
commemorate
the
day
in
1976
when
six
unarmed
Palestinian
citizens
of
Israel
were
killed
by
the
Israeli
army
and
police
during
protests
against
land
expropriation.
Am
30.
März,
dem
Tag
des
Bodens,
gedenken
Palästinenser
aus
der
ganzen
Welt,
insbesondere
aber
die
Palästinenser,
die
in
Israel
leben,
dem
Tag
im
Jahr
1976,
an
dem
während
Protesten
gegen
Landenteignungen
sechs
unbewaffnete
palästinensische
Bürger
Israels
durch
die
israelische
Armee
und
der
Polizei
ermordet
wurden.
GlobalVoices v2018q4
On
November
4,
1945,
the
Committee
for
mutual
aid,
Bauer,
was
established
and
distributed
399
acres
of
land
from
expropriation
of
73
new
farmers
under
the
land
reform.
Am
4.
November
1945
wurde
das
Komitee
für
gegenseitige
Bauernhilfe
gegründet,
das
im
Rahmen
der
Bodenreform
399
Hektar
Land
aus
Enteignungen
an
73
Neubauern
verteilte.
WikiMatrix v1
The
Commission
signed
a
3
million
euro
works
contract
without
checking
that
the
land
expropriation
process
was
complete.
Die
Kommission
unterzeichnete
einen
Bauauftragim
Wert
von
3
Millionen
Euro,
ohne
zuvor
zu
prüfen,
ob
die
Landenteignung
abgeschlossen
war.
EUbookshop v2
But
what
is
crucially
important
for
Palestinians
is
that,
whatever
the
outcome,
new
settlements
must
not
be
built
and
land
expropriation
must
end.
Doch
ist
es
für
die
Palästinenser
vor
allem
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
neue
Siedlungen
–
unabhängig
vom
Ergebnis
–
nicht
gebaut
werden
dürfen
und
mit
den
Landenteignungen
Schluss
sein
muss.
News-Commentary v14
The
eldest
of
the
village
pass
on
the
history
of
their
peoples,
talking
about
the
nonviolent
resistance
against
the
land
expropriation
at
the
beginning
of
the
20th
century
and
about
the
American
authorities’
paternalism,
due
to
which
the
natives’
traditions
and
way
of
life
are
being
suppressed.
Die
Dorfältesten
überliefern
die
Geschichte
ihres
Volkes,
sie
erzählen
vom
gewaltfreien
Widerstand
gegen
die
Landenteignung
zu
Beginn
des
20.
Jahrhunderts
und
von
der
Bevormundung
durch
die
amerikanischen
Behörden,
durch
welche
die
Traditionen
und
Lebensweisen
der
Ureinwohner
unterdrückt
werden.
WikiMatrix v1
Instead
of
enabling
families
to
bridge
gaps
between
income
and
outgo,
debt
became
the
major
lever
of
land
expropriation,
polarizing
communities
between
creditor
oligarchies
and
indebted
clients.
Statt
Familien
die
Möglichkeit
zu
geben,
Lücken
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
zu
überbrücken,
wurden
Schulden
zum
wichtigsten
Instrument
der
Enteignung
von
Land
und
spalteten
die
Gemeinschaft
in
Gläubigeroligarchien
und
verschuldete
Klienten.
ParaCrawl v7.1
When,
in
the
interviews
40
years
afterwards,
we
then
hear
Bourdieu
report
on
this
situation
in
detail,
still
obviously
moved
as
he
recounts
how
these
men
told
him
about
their
former
possessions
–
land
and
livestock
–
while
throwing
themselves,
almost
childlike,
into
a
game
of
juggling
olives,
and
we
read
about
the
suffering
of
dispossessed
farmers
forcibly
driven
from
their
farms
by
the
colonial
regime,
and
about
the
process
of
land
expropriation
in
his
and
Sayad’s
work
Le
déracinement
(The
Uprooting),
we
can
then
relate
to
a
further
element
of
Bourdieu’s
fieldwork:
the
dense
description
of
such
key
scenarios.
Hört
man
dann
in
den
Interviews
40
Jahre
danach
Bourdieu
über
diese
Situation
detailliert
berichten
und
offensichtlich
immer
noch
gerührt
erzählen,
wie
diese
Männer
ihm
von
ihren
früheren
Besitztümern
–
Boden
und
Vieh
–
berichteten,
während
sie
sich
auf
fast
kindliche
Weise
einem
Geschicklichkeitsspiel
–
Handakrobatik
mit
einigen
Oliven
–
hingaben,
liest
man
dann
in
seinem
und
Sayads
Werk
Le
déracinement
von
den
Leiden
entwurzelter,
vom
Kolonialregime
gewaltsam
von
ihren
Höfen
vertriebener
Bauern
und
dem
Prozess
der
Entbäuerlichung,
so
findet
man
Zugang
zu
einem
weiteren
Element
der
Bourdieu’schen
Feldforschung:
der
dichten
Beschreibung
solcher
Schlüsselszenarien.
ParaCrawl v7.1
When,
in
the
interviews
40
years
afterwards,
we
then
hear
Bourdieu
report
on
this
situation
in
detail,
still
obviously
moved
as
he
recounts
how
these
men
told
him
about
their
former
possessions
–
land
and
livestock
–
while
throwing
themselves,
almost
childlike,
into
a
game
of
juggling
olives,
and
we
read
about
the
suffering
of
dispossessed
farmers
forcibly
driven
from
their
farms
by
the
colonial
regime,
and
about
the
process
of
land
expropriation
in
his
and
Sayad's
work
Le
déracinement
(The
Uprooting),
we
can
then
relate
to
a
further
element
of
Bourdieu's
fieldwork:
the
dense
description
of
such
key
scenarios.
Hört
man
dann
in
den
Interviews
40
Jahre
danach
Bourdieu
über
diese
Situation
detailliert
berichten
und
offensichtlich
immer
noch
gerührt
erzählen,
wie
diese
Männer
ihm
von
ihren
früheren
Besitztümern
–
Boden
und
Vieh
–
berichteten,
während
sie
sich
auf
fast
kindliche
Weise
einem
Geschicklichkeitsspiel
–
Handakrobatik
mit
einigen
Oliven
–
hingaben,
liest
man
dann
in
seinem
und
Sayads
Werk
Le
déracinement
von
den
Leiden
entwurzelter,
vom
Kolonialregime
gewaltsam
von
ihren
Höfen
vertriebener
Bauern
und
dem
Prozess
der
Entbäuerlichung,
so
findet
man
Zugang
zu
einem
weiteren
Element
der
Bourdieu'schen
Feldforschung:
der
dichten
Beschreibung
solcher
Schlüsselszenarien.
ParaCrawl v7.1
Currently,
there
are
several
dozen
people
detained
in
Vietnam
because
they
protested
against
land
grab
and
expropriation.
In
Vietnam
werden
zurzeit
mehrere
Dutzend
Menschen
wegen
ihres
Widerstands
gegen
Landraub
und
Enteignung
in
Gefängnissen
festgehalten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
sad
truth
is
that
with
the
green
washing
of
the
occupation
and
land
expropriation
everything
is
to
be
veiled,
which
reminds
of
the
expulsion
of
the
Palestinians
from
their
homeland.
Allerdings
ist
die
traurige
Wahrheit,
dass
mit
der
Grünwaschung
der
Besatzung
und
Landenteignung
alles
verschleiert
werden
soll,
was
an
die
Vertreibung
der
Palästinenser
aus
ihrer
Heimat
erinnert.
ParaCrawl v7.1
Not
coincidentally,
the
land
slated
for
expropriation
is
located
adjacent
to
the
settlement
of
Asfar
(Metzad).
Es
ist
nicht
zufällig:
das
zur
Enteignung
vorgeschlagene
Land
liegt
neben
der
Siedlung
von
Asfar
(Metzad).
ParaCrawl v7.1
Photo
by
Eyal
Toueg
Envoys
of
five
European
countries
have
submitted
a
joint
official
protest
to
Prime
Minister
Benjamin
Netanyahu's
office
against
the
land
expropriation
in
the
West
Bank
that
the
government
announced
last
week.
Gesandte
von
fünf
europäischen
Ländern
haben
Ministerpräsident
B.
Netanjahus
Amt
einen
gemeinsamen
offiziellen
Protest
gegen
die
Landenteignung
in
der
Westbank
vorgelegt,
die
die
Regierung
letzte
Woche
verkündet
hat.
ParaCrawl v7.1
Wherever
the
colonial
occupation
had
led
to
land
expropriation
Mugabe
was
celebrated
as
a
hero.
Überall
dort,
wo
die
koloniale
Besetzung
zu
Landenteignungen
geführt
hatte,
wurde
Mugabe
als
Held
gefeiert.
ParaCrawl v7.1
The
Civil
Administration’s
announcement
of
the
land
expropriation
on
August
31
said
it
came
at
the
order
of
the
top
political
echelons
and
was
a
response
to
the
kidnapping
and
murder
of
Eyal
Yifrah,
Naftali
Fraenkel,
and
Gilad
Shaar
in
June.
Die
Ankündigung
der
Landenteignung
durch
die
Zivilverwaltung
am
31.
August
besagte,
diese
käme
auf
Befehl
aus
den
obersten
politischen
Reihen
und
sei
eine
Antwort
auf
die
Entführung
und
die
Ermordung
von
Eyal
Yifrah,
Naftali
Fraenkel
und
Gilad
Shaar
im
Juni.
ParaCrawl v7.1
Reform
of
the
system
for
land
expropriation
and
requisition
will
be
accelerated,
and
the
expropriation
and
requisition
procedures
and
mechanisms
for
compensation
will
be
improved
to
ensure
that
the
compensation
for
expropriated
or
requisitioned
land
is
appropriate.
Die
Reform
des
Systems
für
die
Einziehung
und
Inanspruchnahme
von
Boden
soll
beschleunigt
und
das
Verfahren
für
die
Einziehung
und
Inanspruchnahme
von
Boden
und
die
Wiedergutmachungsmechanismen
sollen
vervollständigt
werden,
um
ein
Gleichgewicht
zwischen
Inanspruchnahme
und
Wiedergutmachung
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
land
gained
through
expropriation
was
settled
by
some
400,000
Muslims,
and
also
used
for
forest
and
other
agricultural
as
well
as
military
purposes.
Enteignetes
Land
wurde
für
die
Ansiedlung
von
etwa
400.000
Muslimen,
Forst-
und
Landwirtschaft
sowie
militärische
Zwecke
verwendet.
ParaCrawl v7.1