Übersetzung für "Land expropriation" in Deutsch

There were no attempts at land reform or expropriation of the landlords.
Es gab keine Versuche einer Landreform oder der Enteignung der Großgrundbesitzer.
ParaCrawl v7.1

There were no attempts at land reform or expropriation of Turkish landlords.
Es gab keinen Versuch einer Landreform oder der Enteignung türkischer Grundbesitzer.
ParaCrawl v7.1

There were no attempts at land reform or expropriation of the large landowners.
Es gab keine Versuche, eine Landreform durchzuführen oder die Großgrundbesitzer zu enteignen.
ParaCrawl v7.1

On November 4, 1945, the Committee for mutual aid Bauer was established that distributed 399 acres of land from expropriation of 73 new farmers under the land reform.
November 1945 wurde das Komitee für gegenseitige Bauernhilfe gegründet, das im Rahmen der Bodenreform 399 Hektar Land aus Enteignungen an 73 Neubauern verteilte.
Wikipedia v1.0

March 30 is Land Day, on which Palestinians everywhere, but especially those within Israel, commemorate the day in 1976 when six unarmed Palestinian citizens of Israel were killed by the Israeli army and police during protests against land expropriation.
Am 30. März, dem Tag des Bodens, gedenken Palästinenser aus der ganzen Welt, insbesondere aber die Palästinenser, die in Israel leben, dem Tag im Jahr 1976, an dem während Protesten gegen Landenteignungen sechs unbewaffnete palästinensische Bürger Israels durch die israelische Armee und der Polizei ermordet wurden.
GlobalVoices v2018q4

On November 4, 1945, the Committee for mutual aid, Bauer, was established and distributed 399 acres of land from expropriation of 73 new farmers under the land reform.
Am 4. November 1945 wurde das Komitee für gegenseitige Bauernhilfe gegründet, das im Rahmen der Bodenreform 399 Hektar Land aus Enteignungen an 73 Neubauern verteilte.
WikiMatrix v1

The Commission signed a 3 million euro works contract without checking that the land expropriation process was complete.
Die Kommission unterzeichnete einen Bauauftragim Wert von 3 Millionen Euro, ohne zuvor zu prüfen, ob die Landenteignung abgeschlossen war.
EUbookshop v2

But what is crucially important for Palestinians is that, whatever the outcome, new settlements must not be built and land expropriation must end.
Doch ist es für die Palästinenser vor allem von entscheidender Bedeutung, dass neue Siedlungen – unabhängig vom Ergebnis – nicht gebaut werden dürfen und mit den Landenteignungen Schluss sein muss.
News-Commentary v14

The eldest of the village pass on the history of their peoples, talking about the nonviolent resistance against the land expropriation at the beginning of the 20th century and about the American authorities’ paternalism, due to which the natives’ traditions and way of life are being suppressed.
Die Dorfältesten überliefern die Geschichte ihres Volkes, sie erzählen vom gewaltfreien Widerstand gegen die Landenteignung zu Beginn des 20. Jahrhunderts und von der Bevormundung durch die amerikanischen Behörden, durch welche die Traditionen und Lebensweisen der Ureinwohner unterdrückt werden.
WikiMatrix v1

Instead of enabling families to bridge gaps between income and outgo, debt became the major lever of land expropriation, polarizing communities between creditor oligarchies and indebted clients.
Statt Familien die Möglichkeit zu geben, Lücken zwischen Einnahmen und Ausgaben zu überbrücken, wurden Schulden zum wichtigsten Instrument der Enteignung von Land und spalteten die Gemeinschaft in Gläubigeroligarchien und verschuldete Klienten.
ParaCrawl v7.1

When, in the interviews 40 years afterwards, we then hear Bourdieu report on this situation in detail, still obviously moved as he recounts how these men told him about their former possessions – land and livestock – while throwing themselves, almost childlike, into a game of juggling olives, and we read about the suffering of dispossessed farmers forcibly driven from their farms by the colonial regime, and about the process of land expropriation in his and Sayad’s work Le déracinement (The Uprooting), we can then relate to a further element of Bourdieu’s fieldwork: the dense description of such key scenarios.
Hört man dann in den Interviews 40 Jahre danach Bourdieu über diese Situation detailliert berichten und offensichtlich immer noch gerührt erzählen, wie diese Männer ihm von ihren früheren Besitztümern – Boden und Vieh – berichteten, während sie sich auf fast kindliche Weise einem Geschicklichkeitsspiel – Handakrobatik mit einigen Oliven – hingaben, liest man dann in seinem und Sayads Werk Le déracinement von den Leiden entwurzelter, vom Kolonialregime gewaltsam von ihren Höfen vertriebener Bauern und dem Prozess der Entbäuerlichung, so findet man Zugang zu einem weiteren Element der Bourdieu’schen Feldforschung: der dichten Beschreibung solcher Schlüsselszenarien.
ParaCrawl v7.1

When, in the interviews 40 years afterwards, we then hear Bourdieu report on this situation in detail, still obviously moved as he recounts how these men told him about their former possessions – land and livestock – while throwing themselves, almost childlike, into a game of juggling olives, and we read about the suffering of dispossessed farmers forcibly driven from their farms by the colonial regime, and about the process of land expropriation in his and Sayad's work Le déracinement (The Uprooting), we can then relate to a further element of Bourdieu's fieldwork: the dense description of such key scenarios.
Hört man dann in den Interviews 40 Jahre danach Bourdieu über diese Situation detailliert berichten und offensichtlich immer noch gerührt erzählen, wie diese Männer ihm von ihren früheren Besitztümern – Boden und Vieh – berichteten, während sie sich auf fast kindliche Weise einem Geschicklichkeitsspiel – Handakrobatik mit einigen Oliven – hingaben, liest man dann in seinem und Sayads Werk Le déracinement von den Leiden entwurzelter, vom Kolonialregime gewaltsam von ihren Höfen vertriebener Bauern und dem Prozess der Entbäuerlichung, so findet man Zugang zu einem weiteren Element der Bourdieu'schen Feldforschung: der dichten Beschreibung solcher Schlüsselszenarien.
ParaCrawl v7.1

Currently, there are several dozen people detained in Vietnam because they protested against land grab and expropriation.
In Vietnam werden zurzeit mehrere Dutzend Menschen wegen ihres Widerstands gegen Landraub und Enteignung in Gefängnissen festgehalten.
ParaCrawl v7.1

However, the sad truth is that with the green washing of the occupation and land expropriation everything is to be veiled, which reminds of the expulsion of the Palestinians from their homeland.
Allerdings ist die traurige Wahrheit, dass mit der Grünwaschung der Besatzung und Landenteignung alles verschleiert werden soll, was an die Vertreibung der Palästinenser aus ihrer Heimat erinnert.
ParaCrawl v7.1

Not coincidentally, the land slated for expropriation is located adjacent to the settlement of Asfar (Metzad).
Es ist nicht zufällig: das zur Enteignung vorgeschlagene Land liegt neben der Siedlung von Asfar (Metzad).
ParaCrawl v7.1

Photo by Eyal Toueg Envoys of five European countries have submitted a joint official protest to Prime Minister Benjamin Netanyahu's office against the land expropriation in the West Bank that the government announced last week.
Gesandte von fünf europäischen Ländern haben Ministerpräsident B. Netanjahus Amt einen gemeinsamen offiziellen Protest gegen die Landenteignung in der Westbank vorgelegt, die die Regierung letzte Woche verkündet hat.
ParaCrawl v7.1

Wherever the colonial occupation had led to land expropriation Mugabe was celebrated as a hero.
Überall dort, wo die koloniale Besetzung zu Landenteignungen geführt hatte, wurde Mugabe als Held gefeiert.
ParaCrawl v7.1

The Civil Administration’s announcement of the land expropriation on August 31 said it came at the order of the top political echelons and was a response to the kidnapping and murder of Eyal Yifrah, Naftali Fraenkel, and Gilad Shaar in June.
Die Ankündigung der Landenteignung durch die Zivilverwaltung am 31. August besagte, diese käme auf Befehl aus den obersten politischen Reihen und sei eine Antwort auf die Entführung und die Ermordung von Eyal Yifrah, Naftali Fraenkel und Gilad Shaar im Juni.
ParaCrawl v7.1

Reform of the system for land expropriation and requisition will be accelerated, and the expropriation and requisition procedures and mechanisms for compensation will be improved to ensure that the compensation for expropriated or requisitioned land is appropriate.
Die Reform des Systems für die Einziehung und Inanspruchnahme von Boden soll beschleunigt und das Verfahren für die Einziehung und Inanspruchnahme von Boden und die Wiedergutmachungsmechanismen sollen vervollständigt werden, um ein Gleichgewicht zwischen Inanspruchnahme und Wiedergutmachung zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The land gained through expropriation was settled by some 400,000 Muslims, and also used for forest and other agricultural as well as military purposes.
Enteignetes Land wurde für die Ansiedlung von etwa 400.000 Muslimen, Forst- und Landwirtschaft sowie militärische Zwecke verwendet.
ParaCrawl v7.1