Übersetzung für "Justified due to" in Deutsch
This
optimism
is
more
than
justified
due
to
the
developments
of
the
past
year.
Dieser
Optimismus
ist
aber
durch
die
Entwicklung
der
vergangenen
Jahre
mehr
als
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
Setting
up
an
aviation
tax
at
EU
level
could
be
justified
due
to
the
cross-border
dimension
of
aviation
activity.
Die
Einführung
einer
Luftverkehrsabgabe
auf
EU-Ebene
könnte
auch
durch
die
grenzübergreifende
Dimension
des
Luftverkehrs
gerechtfertigt
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition
it
should
present
proposals
for
exemptions
that
are
justified
due
to
those
technical
difficulties.
Darüber
hinaus
sind
in
ihr
Vorschläge
zu
Ausnahmen
aufgrund
dieser
technischen
Schwierigkeiten
zu
unterbreiten.
EUbookshop v2
This
possibly
increased
outlay
in
terms
of
construction
is,
however,
justified
due
to
an
increased
measure
of
safety.
Dieser
möglicherweise
erhöhte
konstruktive
Aufwand
ist
jedoch
durch
ein
erhöhtes
Maß
an
Sicherheit
gerechtfertigt.
EuroPat v2
This
may
cause
distortions
in
those
cases
where
the
assumption
that
imputed
rentals
follow
the
movement
of
the
total
is
not
justified,
for
instance,
due
to
public
rental
controls.
Dies
kann
dann
zu
Verzerrungen
führen,
wenn
die
Hypothese,
wonach
unterstellte
Mieten
in
ihrer
Entwicklung
der
Gesamtbewegung
folgen,
etwa
aufgrund
von
staatlichen
Mietkontrollen,
nicht
zutrifft.
DGT v2019
In
my
view,
these
amendments
are
justified
due
to
the
spread
of
the
disease,
and
because
the
scientific
discovery
of
a
vaccine
does
not
pose
the
risks
that
the
previous
one
did.
Meiner
Ansicht
nach
sind
diese
Abänderungen
aufgrund
der
Verbreitung
der
Seuche
und
aufgrund
eines
durch
wissenschaftliche
Forschungen
entwickelten
Impfstoffs,
der
nicht
die
gleichen
Gefahren
beinhaltet,
wie
das
beim
älteren
Impfstoff
der
Fall
war,
gerechtfertigt.
Europarl v8
A
great
deal
of
the
criticism
directed
at
the
industrial
fisheries
in
the
North
Sea
has
been
justified,
due
to
the
volumes
involved
and
the
risk
to
the
eco
systems.
In
der
Nordsee
wurde
die
Industriefischerei
zu
Recht
wegen
ihres
Umfangs
und
der
Gefährdung
der
Ökosysteme
kritisiert.
Europarl v8
When
the
authorities
receive
information
from
producers
and
distributors
concerning
a
risk
and
the
voluntary
actions
taken
to
avoid
it,
they
should
examine
this
information
in
order
to
assess
whether
a
notification
to
the
Commission
is
justified
due
to
the
involvement
of
a
serious
risk,
taking
into
account
the
criteria
outlined
in
chapter
3.
Wenn
die
Behörden
von
Herstellern
und
Händlern
Informationen
über
ein
Risiko
und
die
zu
seiner
Ausschließung
getroffenen
freiwilligen
Maßnahmen
erhalten,
sollten
sie
diese
Angaben
prüfen,
um
anhand
der
Kriterien
in
Kapitel
3
zu
beurteilen,
ob
eine
Meldung
aufgrund
eines
ernsten
Risikos
an
die
Kommission
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
The
Commission
believes
that,
on
a
national
level,
the
abolition
of
the
right
to
resale
below
this
threshold
cannot
be
justified
due
to
the
internal
market.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Abschaffung
von
Folgerechten
auf
nationaler
Ebene,
die
unter
diesem
Wert
liegen,
nicht
durch
die
Erfordernisse
des
Binnenmarkts
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Consequently,
with
regard
to
France'
s
maintaining
its
ban
on
British
animals
and
meats,
the
European
Court
in
Luxembourg
-
the
judgment
should
be
read
in
its
entirety
-
has
acknowledged
that
the
ban
was
largely
justified
due
to
the
still
insufficiently
reliable
traceability
within
the
industry
in
the
United
Kingdom.
So
hat
im
Zusammenhang
mit
der
Aufrechterhaltung
des
französischen
Embargos
gegen
britisches
Vieh
und
Fleisch
der
Europäische
Gerichtshof
von
Luxemburg
anerkannt
-
man
muss
nur
das
ganze
Urteil
lesen
-,
dass
es
wegen
der
nur
ungenügend
gegebenen
Rückverfolgbarkeit
in
diesem
Land
faktisch
zum
großen
Teil
gerechtfertigt
war.
Europarl v8
A
selective
tax
measure
can
nevertheless
be
justified
due
to
the
nature
or
general
scheme
of
the
tax
system
in
question.
Dennoch
kann
eine
selektive
steuerliche
Maßnahme
aufgrund
der
Natur
oder
der
Systematik
des
betreffenden
Steuersystems
gerechtfertigt
sein.
DGT v2019
For
new
ro-ro
passenger
ships
of
class
D,
the
application
of
the
specific
stability
requirements
is
not
justified,
due
to
the
restricted
operational
conditions
applying
to
these
ships.
Die
Anwendung
der
besonderen
Stabilitätsanforderungen
auf
neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
D
ist
aufgrund
der
beschränkten
Einsatzbedingungen
für
diese
Schiffe
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
In
the
interest
of
legal
certainty
and
to
adequately
address
conflicts
of
interests
when
deciding
to
suspend
or
to
remove
instruments
from
trading,
it
should
be
ensured
that
if
one
regulated
market
or
MTF
stops
trading
due
to
non
disclosure
of
information
about
an
issuer
or
financial
instrument,
the
others
follow
that
decision
unless
continuing
trading
may
be
justified
due
to
exceptional
circumstances.
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
im
Hinblick
auf
einen
angemessenen
Umgang
mit
Interessenkonflikten
bei
der
Entscheidung,
Finanzinstrumente
vom
Handel
auszuschließen
oder
den
Handel
damit
auszusetzen,
sollte
sichergestellt
werden,
dass
wenn
ein
regulierter
Markt
oder
ein
MTF
den
Handel
stoppt,
weil
Angaben
über
einen
Emittenten
oder
ein
Finanzinstrument
nicht
offengelegt
wurden,
die
anderen
dieser
Entscheidung
folgen,
wenn
nicht
außergewöhnliche
Umstände
die
Fortsetzung
des
Handels
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
One
importer
stated
that
the
imposition
of
measures
was
not
justified
due
to
the
absence
of
dumping
during
the
original
investigation
period
(original
IP),
as
defined
in
recital
17,
and
should
therefore
be
withdrawn.
Ein
Einführer
machte
geltend,
im
ursprünglichen
Untersuchungszeitraum
(„ursprünglicher
UZ“)
gemäß
der
Definition
unter
Randnummer
17
habe
kein
Dumping
stattgefunden,
deshalb
sei
die
Einführung
von
Maßnahmen
nicht
gerechtfertigt
und
solle
daher
zurückgenommen
werden.
DGT v2019
Unless
a
longer
period
is
justified
due
to
the
need
for
a
significant
investment,
for
example
in
the
area
of
social
housing,
the
application
of
this
Decision
should
therefore
be
limited
to
periods
of
entrustment
not
exceeding
10
years.
Sofern
ein
längerer
Betrauungszeitraum
nicht
aufgrund
einer
erforderlichen
beträchtlichen
Investition,
z.
B.
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus,
gerechtfertigt
ist,
sollte
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
auf
eine
Betrauungsdauer
von
höchstens
zehn
Jahren
beschränkt
werden.
DGT v2019
Within
30
calendar
days
of
receipt
of
the
notification
ESMA,
after
consulting
EIOPA,
shall
issue
an
opinion
assessing
compliance
of
the
type
of
entities
or
the
type
of
arrangements
with
Article
2(10)(c)
or
(d)
as
well
as
the
reasons
why
an
exemption
is
justified
due
to
difficulties
in
meeting
the
variation
margin
requirements.
Innerhalb
von
30
Kalendertagen
ab
dem
Eingang
der
Benachrichtigung
gibt
die
ESMA
nach
Anhörung
der
EIOPA
eine
Stellungnahme
dazu
ab,
ob
die
betreffende
Art
von
Einrichtungen
oder
die
betreffende
Art
von
Systemen
Artikel
2
Nummer
10
Buchstabe
c
oder
d
erfüllt,
und
die
Gründe
dafür,
weshalb
eine
Befreiung
aufgrund
von
Schwierigkeiten
bei
der
Erfüllung
der
Nachschussanforderungen
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
The
Spanish
authorities
also
stated
that
the
guarantee
was
justified
due
to
serious
social
repercussions
and
had
no
unduly
adverse
spill-over
effects
in
other
Member
States
within
the
meaning
of
point
25(b)
of
the
Guidelines.
Spanien
erklärte
auch,
dass
die
Garantie
durch
die
gravierenden
sozialen
Auswirkungen
gerechtfertigt
war
und
keinen
unzulässigen
Ausstrahlungseffekt
in
anderen
Mitgliedstaaten
im
Sinne
von
Randnummer
25
Buchstabe
b
der
Leitlinien
hatte.
DGT v2019
The
guarantee
was
justified
due
to
A
NOVO’s
serious
social
difficulties
and
had
no
unduly
adverse
spill-over
effects
in
other
Member
States
within
the
meaning
of
point
25(b)
of
the
Guidelines.
Die
Bürgschaft
war
im
Fall
A
NOVO
aus
gravierenden
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
und
hatte
keinen
unzulässigen
Ausstrahlungseffekt
auf
andere
Mitgliedstaaten
im
Sinne
von
Randnummer
25
Buchstabe
b
der
Leitlinien.
DGT v2019
Where,
in
duly
justified
circumstances,
due
to
exceptional
security,
or
technical
reasons
or
due
to
the
particularly
sensitive
nature
of
commercial
information
requiring
a
very
high
level
of
protection,
unrestricted
and
full
direct
access
free
of
charge
by
electronic
means
to
certain
concession
documents
cannot
be
offered,
contracting
authorities
or
contracting
entities
shall
indicate
in
the
notice
or
the
invitation
to
submit
a
tender
that
the
concession
documents
concerned
will
be
transmitted
by
other
means
than
electronic
means
and
the
time
limit
for
the
receipt
of
tenders
shall
be
prolonged.
Wenn
aufgrund
hinreichend
begründeter
Umstände
aus
außergewöhnlichen
Sicherheits-
oder
technischen
Gründen
oder
aufgrund
der
besonderen
Sensibilität
von
Handelsinformationen,
die
eines
sehr
hohen
Datenschutzniveaus
bedürfen,
ein
kostenloser
uneingeschränkter
und
vollständiger
Zugang
zu
den
Konzessionsunterlagen
mittels
elektronischer
Mittel
nicht
angeboten
werden
kann,
geben
die
öffentlichen
Auftraggeber
oder
Auftraggeber
in
der
Bekanntmachung
oder
der
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
an,
dass
die
Konzessionsunterlagen
nicht
elektronisch,
sondern
durch
andere
Mittel
übermittelt
werden
und
die
Frist
für
den
Eingang
der
Angebote
verlängert
wird.
DGT v2019
Germany
reiterated
its
view
that
the
rules
on
loss
deduction
at
TE
level
are
justified
due
to
the
nature
and
logic
of
the
tax
system,
even
if
investment
companies
which
fall
outside
the
scope
of
the
MoRaKG
definition
also
invest
in
TEs.
Deutschland
bekräftigte
seine
Ansicht,
dass
die
Vorschriften
zum
Verlustabzug
auf
Ebene
der
Zielgesellschaften
durch
die
Natur
und
die
Logik
des
Steuersystems
gerechtfertigt
seien,
selbst
wenn
auch
Investmentgesellschaften,
die
nicht
unter
die
Definition
des
MoRaKG
fallen,
in
Zielgesellschaften
investieren.
DGT v2019
At
the
same
time,
many
ministers
stressed
that
competent
authorities
should
be
able
to
deviate
from
BREFs
when
justified
due
to
specific
local
conditions.
Zugleich
betonten
viele
Minister,
dass
den
zuständigen
Behörden
gestattet
sein
sollte,
von
den
BVT-Merkblättern
abzuweichen,
wenn
dies
aufgrund
der
speziellen
Gegebenheiten
vor
Ort
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
Community
rules
may
also
provide
that
no
requirements
apply
to
the
placing
on
the
market
of
such
products
when
it
is
justified
due
to
the
absence
of
risk,
in
particular
when
an
end
point
in
the
manufacturing
chain
can
be
determined
following
which
the
resulting
material
no
longer
poses
any
significant
risk.
Die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
können
auch
vorsehen,
dass
das
Inverkehrbringen
derartiger
Produkte
keinen
Bedingungen
unterliegt,
wenn
dies
aufgrund
fehlender
Risiken
gerechtfertigt
ist,
insbesondere
dann,
wenn
sich
ein
Endpunkt
in
der
Produktionskette
ausmachen
lässt,
nach
dem
das
entstandene
Material
kein
bedeutendes
Risiko
mehr
birgt.
TildeMODEL v2018