Übersetzung für "Justified due to" in Deutsch

This optimism is more than justified due to the developments of the past year.
Dieser Optimismus ist aber durch die Entwicklung der vergangenen Jahre mehr als gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

Setting up an aviation tax at EU level could be justified due to the cross-border dimension of aviation activity.
Die Einführung einer Luftverkehrsabgabe auf EU-Ebene könnte auch durch die grenzübergreifende Dimension des Luftverkehrs gerechtfertigt werden.
TildeMODEL v2018

In addition it should present proposals for exemptions that are justified due to those technical difficulties.
Darüber hinaus sind in ihr Vorschläge zu Ausnahmen auf­grund dieser technischen Schwierigkeiten zu unterbreiten.
EUbookshop v2

This possibly increased outlay in terms of construction is, however, justified due to an increased measure of safety.
Dieser möglicherweise erhöhte konstruktive Aufwand ist jedoch durch ein erhöhtes Maß an Sicherheit gerechtfertigt.
EuroPat v2

This may cause distortions in those cases where the assumption that imputed rentals follow the movement of the total is not justified, for instance, due to public rental controls.
Dies kann dann zu Verzerrungen führen, wenn die Hypothese, wonach unterstellte Mieten in ihrer Entwicklung der Gesamtbewegung folgen, etwa aufgrund von staatlichen Mietkontrollen, nicht zutrifft.
DGT v2019

In my view, these amendments are justified due to the spread of the disease, and because the scientific discovery of a vaccine does not pose the risks that the previous one did.
Meiner Ansicht nach sind diese Abänderungen aufgrund der Verbreitung der Seuche und aufgrund eines durch wissenschaftliche Forschungen entwickelten Impfstoffs, der nicht die gleichen Gefahren beinhaltet, wie das beim älteren Impfstoff der Fall war, gerechtfertigt.
Europarl v8

A great deal of the criticism directed at the industrial fisheries in the North Sea has been justified, due to the volumes involved and the risk to the eco systems.
In der Nordsee wurde die Industriefischerei zu Recht wegen ihres Umfangs und der Gefährdung der Ökosysteme kritisiert.
Europarl v8

When the authorities receive information from producers and distributors concerning a risk and the voluntary actions taken to avoid it, they should examine this information in order to assess whether a notification to the Commission is justified due to the involvement of a serious risk, taking into account the criteria outlined in chapter 3.
Wenn die Behörden von Herstellern und Händlern Informationen über ein Risiko und die zu seiner Ausschließung getroffenen freiwilligen Maßnahmen erhalten, sollten sie diese Angaben prüfen, um anhand der Kriterien in Kapitel 3 zu beurteilen, ob eine Meldung aufgrund eines ernsten Risikos an die Kommission gerechtfertigt ist.
DGT v2019

The Commission believes that, on a national level, the abolition of the right to resale below this threshold cannot be justified due to the internal market.
Nach Auffassung der Kommission ist die Abschaffung von Folgerechten auf nationaler Ebene, die unter diesem Wert liegen, nicht durch die Erfordernisse des Binnenmarkts zu rechtfertigen.
Europarl v8

Consequently, with regard to France' s maintaining its ban on British animals and meats, the European Court in Luxembourg - the judgment should be read in its entirety - has acknowledged that the ban was largely justified due to the still insufficiently reliable traceability within the industry in the United Kingdom.
So hat im Zusammenhang mit der Aufrechterhaltung des französischen Embargos gegen britisches Vieh und Fleisch der Europäische Gerichtshof von Luxemburg anerkannt - man muss nur das ganze Urteil lesen -, dass es wegen der nur ungenügend gegebenen Rückverfolgbarkeit in diesem Land faktisch zum großen Teil gerechtfertigt war.
Europarl v8

A selective tax measure can nevertheless be justified due to the nature or general scheme of the tax system in question.
Dennoch kann eine selektive steuerliche Maßnahme aufgrund der Natur oder der Systematik des betreffenden Steuersystems gerechtfertigt sein.
DGT v2019

For new ro-ro passenger ships of class D, the application of the specific stability requirements is not justified, due to the restricted operational conditions applying to these ships.
Die Anwendung der besonderen Stabilitätsanforderungen auf neue Ro-Ro-Fahrgastschiffe der Klasse D ist aufgrund der beschränkten Einsatzbedingungen für diese Schiffe nicht gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

In the interest of legal certainty and to adequately address conflicts of interests when deciding to suspend or to remove instruments from trading, it should be ensured that if one regulated market or MTF stops trading due to non disclosure of information about an issuer or financial instrument, the others follow that decision unless continuing trading may be justified due to exceptional circumstances.
Im Interesse der Rechtssicherheit und im Hinblick auf einen angemessenen Umgang mit Interessenkonflikten bei der Entscheidung, Finanzinstrumente vom Handel auszuschließen oder den Handel damit auszusetzen, sollte sichergestellt werden, dass wenn ein regulierter Markt oder ein MTF den Handel stoppt, weil Angaben über einen Emittenten oder ein Finanzinstrument nicht offengelegt wurden, die anderen dieser Entscheidung folgen, wenn nicht außergewöhnliche Umstände die Fortsetzung des Handels rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

One importer stated that the imposition of measures was not justified due to the absence of dumping during the original investigation period (original IP), as defined in recital 17, and should therefore be withdrawn.
Ein Einführer machte geltend, im ursprünglichen Untersuchungszeitraum („ursprünglicher UZ“) gemäß der Definition unter Randnummer 17 habe kein Dumping stattgefunden, deshalb sei die Einführung von Maßnahmen nicht gerechtfertigt und solle daher zurückgenommen werden.
DGT v2019

Unless a longer period is justified due to the need for a significant investment, for example in the area of social housing, the application of this Decision should therefore be limited to periods of entrustment not exceeding 10 years.
Sofern ein längerer Betrauungszeitraum nicht aufgrund einer erforderlichen beträchtlichen Investition, z. B. im Bereich des sozialen Wohnungsbaus, gerechtfertigt ist, sollte die Anwendung dieses Beschlusses auf eine Betrauungsdauer von höchstens zehn Jahren beschränkt werden.
DGT v2019

Within 30 calendar days of receipt of the notification ESMA, after consulting EIOPA, shall issue an opinion assessing compliance of the type of entities or the type of arrangements with Article 2(10)(c) or (d) as well as the reasons why an exemption is justified due to difficulties in meeting the variation margin requirements.
Innerhalb von 30 Kalendertagen ab dem Eingang der Benachrichtigung gibt die ESMA nach Anhörung der EIOPA eine Stellungnahme dazu ab, ob die betreffende Art von Einrichtungen oder die betreffende Art von Systemen Artikel 2 Nummer 10 Buchstabe c oder d erfüllt, und die Gründe dafür, weshalb eine Befreiung aufgrund von Schwierigkeiten bei der Erfüllung der Nachschussanforderungen gerechtfertigt ist.
DGT v2019

The Spanish authorities also stated that the guarantee was justified due to serious social repercussions and had no unduly adverse spill-over effects in other Member States within the meaning of point 25(b) of the Guidelines.
Spanien erklärte auch, dass die Garantie durch die gravierenden sozialen Auswirkungen gerechtfertigt war und keinen unzulässigen Ausstrahlungseffekt in anderen Mitgliedstaaten im Sinne von Randnummer 25 Buchstabe b der Leitlinien hatte.
DGT v2019

The guarantee was justified due to A NOVO’s serious social difficulties and had no unduly adverse spill-over effects in other Member States within the meaning of point 25(b) of the Guidelines.
Die Bürgschaft war im Fall A NOVO aus gravierenden sozialen Gründen gerechtfertigt und hatte keinen unzulässigen Ausstrahlungseffekt auf andere Mitgliedstaaten im Sinne von Randnummer 25 Buchstabe b der Leitlinien.
DGT v2019

Where, in duly justified circumstances, due to exceptional security, or technical reasons or due to the particularly sensitive nature of commercial information requiring a very high level of protection, unrestricted and full direct access free of charge by electronic means to certain concession documents cannot be offered, contracting authorities or contracting entities shall indicate in the notice or the invitation to submit a tender that the concession documents concerned will be transmitted by other means than electronic means and the time limit for the receipt of tenders shall be prolonged.
Wenn aufgrund hinreichend begründeter Umstände aus außergewöhnlichen Sicherheits- oder technischen Gründen oder aufgrund der besonderen Sensibilität von Handelsinformationen, die eines sehr hohen Datenschutzniveaus bedürfen, ein kostenloser uneingeschränkter und vollständiger Zugang zu den Konzessionsunterlagen mittels elektronischer Mittel nicht angeboten werden kann, geben die öffentlichen Auftraggeber oder Auftraggeber in der Bekanntmachung oder der Aufforderung zur Angebotsabgabe an, dass die Konzessionsunterlagen nicht elektronisch, sondern durch andere Mittel übermittelt werden und die Frist für den Eingang der Angebote verlängert wird.
DGT v2019

Germany reiterated its view that the rules on loss deduction at TE level are justified due to the nature and logic of the tax system, even if investment companies which fall outside the scope of the MoRaKG definition also invest in TEs.
Deutschland bekräftigte seine Ansicht, dass die Vorschriften zum Verlustabzug auf Ebene der Zielgesellschaften durch die Natur und die Logik des Steuersystems gerechtfertigt seien, selbst wenn auch Investmentgesellschaften, die nicht unter die Definition des MoRaKG fallen, in Zielgesellschaften investieren.
DGT v2019

At the same time, many ministers stressed that competent authorities should be able to deviate from BREFs when justified due to specific local conditions.
Zugleich betonten viele Minister, dass den zuständigen Behörden gestattet sein sollte, von den BVT-Merkblättern abzu­weichen, wenn dies aufgrund der speziellen Gegebenheiten vor Ort gerechtfertigt ist.
TildeMODEL v2018

Community rules may also provide that no requirements apply to the placing on the market of such products when it is justified due to the absence of risk, in particular when an end point in the manufacturing chain can be determined following which the resulting material no longer poses any significant risk.
Die einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften können auch vorsehen, dass das Inverkehrbringen derartiger Produkte keinen Bedingungen unterliegt, wenn dies aufgrund fehlender Risiken gerechtfertigt ist, insbesondere dann, wenn sich ein Endpunkt in der Produktionskette ausmachen lässt, nach dem das entstandene Material kein bedeutendes Risiko mehr birgt.
TildeMODEL v2018