Übersetzung für "It shows" in Deutsch

It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
Europarl v8

It shows that there is a high level of support.
Das zeigt, dass ein hohes Maß an Unterstützung gegeben ist.
Europarl v8

It shows something of the glaring contrasts in the ASEAN region.
Sie zeigt etwas von den großen Gegensätzen in der ASEAN-Region.
Europarl v8

I welcome this because it shows the way to the future in our budgetary debates.
Ich begrüße das, denn darin liegt unsere Zukunft in den Haushaltsdebatten.
Europarl v8

In any case, it shows that there is a need for greater transparency.
Jedenfalls deckt sie auf, wie notwendig mehr Transparenz ist.
Europarl v8

However, it shows how ponderous and cumbersome our administrative procedures are.
Es zeigt jedoch, was für eine schwerfällige und komplizierte Verwaltung wir haben.
Europarl v8

It has been excellent and it shows how comprehensive this House can be.
Sie war hervorragend und zeigt, wie inhaltsreich dieses Parlament debattieren kann.
Europarl v8

It shows that our information policy is a somewhat mixed bag.
Das zeigt, daß unsere Informationspolitik viele verschiedene Facetten hat.
Europarl v8

I will note it for the future, since it shows some originality.
Ich werde mir das aber vormerken, denn es ist durchaus originell.
Europarl v8

It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Er beweist, dass wir uns wirklich engagieren, unsere Hand ist ausgestreckt.
Europarl v8

It shows how extremely important they are.
Das zeigt, wie extrem wichtig sie sind.
Europarl v8

It shows how important it is.
Das zeigt, wie wichtig er ist.
Europarl v8

It also shows that the PPE Group is divided on the issue.
Dies zeigt auch, dass die PPE-Fraktion in dieser Sache gespalten ist.
Europarl v8

For shale oil it shows a rate of 122 and 139g of CO2 per megajoule.
Für Ölschiefer liegt der Wert zwischen 122 und 139 g CO2 pro Megajoule.
Europarl v8

Yet, as this excellent report shows, it is important not to be naive.
Dennoch darf man, wie dieser ausgezeichnete Bericht zeigt, nicht naiv sein.
Europarl v8

It shows that this is a very important report.
Das zeigt, dass es ein sehr wichtiger Bericht ist.
Europarl v8

It shows the widespread support.
Es deutet auf allgemeine Unterstützung hin.
Europarl v8

It shows that the proposal is addressing some very important questions.
Das macht deutlich, dass der Vorschlag einige sehr wichtige Fragen thematisiert.
Europarl v8

It also shows that the so-called environmental guarantee is, for the most part, propaganda.
Es zeigt auch, dass die so genannte Umweltgarantie größtenteils nur Propaganda ist.
Europarl v8

It shows how well the Dublin regulation mechanism has worked.
Er macht deutlich, wie der Regulierungsmechanismus von Dublin gewirkt hat.
Europarl v8

It clearly shows the importance that Parliament gives to the Mediterranean region.
Dieser Bericht zeigt, dass der Mittelmeerregion vom Parlament große Bedeutung beigemessen wird.
Europarl v8

It shows that he has at least been listening.
Es zeigt, er hat wenigstens zugehört.
Europarl v8

It also shows the very important European credentials of Slovenia.
Es zeigt auch die großen Leistungen, die Slowenien für Europa erbracht hat.
Europarl v8

But it shows where the shortcomings lie.
Das zeigt doch, wo heute die Defizite liegen!
Europarl v8

It shows it has learned something from this whole course of events.
Das macht deutlich, dass sie aus diesen Ereignissen gelernt hat.
Europarl v8

It shows that Somalia is a complex region.
Es zeigt, dass Somalia eine komplexe Region ist.
Europarl v8

I think it shows a lack of ambition.
Ich halte dies für einen Mangel an Ambition.
Europarl v8