Übersetzung für "It showed that" in Deutsch
Firstly,
it
showed
that
the
immigration
issues
are
and
remain
priority
political
issues.
Erstens,
daß
Fragen
der
Migration
noch
immer
hochrangige
Fragen
sind.
Europarl v8
It
showed
that
7,239,881
people
were
living
in
the
United
States,
of
which
1,191,362
were
slaves.
August
1810
eine
Bevölkerungszahl
von
7.239.881
Einwohnern
ermittelt,
wovon
1.191.362
Sklaven
waren.
Wikipedia v1.0
It
also
showed
that
dexamethasone
had
a
broad
therapeutic
index.
Außerdem
zeigte
sie,
dass
Dexamethason
einen
breiten
therapeutischen
Index
hat.
ELRC_2682 v1
It
also
showed
that
very
few
countries
carried
out
ex-ante
impact
assessments
on
non-discrimination
legislation.
Auch
wird
deutlich,
dass
nur
sehr
wenige
Länder
Ex-ante-Folgenabschätzungen
zu
Antidiskriminierungsvorschriften
durchführen.
TildeMODEL v2018
It
also
showed
that
some
Epitrix
species
are
known
to
occur
in
Canada.
Aus
dieser
Analyse
geht
auch
hervor,
dass
einige
Epitrix-Arten
in
Kanada
auftreten.
DGT v2019
However,
it
also
showed
that
there
is
scope
for
improvement.
Die
Konsultation
ergab
jedoch
auch,
dass
es
noch
Verbesserungsspielraum
gibt.
TildeMODEL v2018
It
showed
that
galloping
horses
do
indeed
get
airborne.
Es
zeigte,
dass
galoppierende
Pferde
tatsächlich
in
der
Luft
schweben.
OpenSubtitles v2018
It
showed
later
that
this
was
the
crucial
point
of
the
game.
Es
zeigte
sich
später,
dass
dies
die
entscheidende
Situation
des
Spiels
war.
WikiMatrix v1
It
showed
us
that
working
together
will
help
us
to
be
much
more
effective.
Es
hat
uns
klargemacht,
daß
eine
Zusammenarbeit
unsere
Effizienz
erheblich
steigern
kann.
EUbookshop v2
It
showed
that
dimetridazole
produces
an
increase
in
the
incidence
of
benign
mammary
tumors.
Dabei
wurde
nachgewiesen,
daß
Dimetridazol
die
Inzidenz
gutartiger
Brusttumoren
erhöht.
EUbookshop v2
It
showed
me
that
someone
cared.
Es
war
ihm
eben
nicht
egal.
OpenSubtitles v2018
It
showed
that
5,308,483
people
were
living
in
the
United
States,
of
whom
893,602
were
slaves.
August
1800
eine
Bevölkerungszahl
von
5.308.483
Einwohnern
ermittelt,
wovon
893.602
Sklaven
waren.
Wikipedia v1.0
It
showed
me
that
they
were
very
terrified.
Es
zeigte
mir,
dass
sie
sehr
viel
Angst
hatten.
QED v2.0a
It
really
showed
me
that
we
all
shared
the
same
experiences.
Es
hat
mir
gezeigt,
dass
wir
alle
ähnliche
Erfahrungen
machen.
ParaCrawl v7.1
It
showed
that
my
blood
pressure
was
as
high
as
160.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
mein
Blutdruck
auf
160
angestiegen
war.
ParaCrawl v7.1
It
showed
up,
that
he
also
was
from
Germany.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
auch
dieser
aus
Deutschland
kam.
ParaCrawl v7.1
It
also
showed
me
that
there's
no
reason
to
fear
dying.
Es
zeigte
mir
auch
dass
es
keinen
Grund
gibt
das
Sterben
zu
fürchten.
ParaCrawl v7.1
It
showed
that
when
it
spoke
in
public
debates.
Sie
zeige
dies,
wenn
sie
in
öffentlichen
Debatten
das
Wort
ergreife.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
same
time,
it
also
showed
that
seasons
still
exist.
Aber
er
hat
zugleich
auch
gezeigt,
dass
es
noch
immer
Jahreszeiten
gibt.
ParaCrawl v7.1