Übersetzung für "It is correct" in Deutsch
So
it
is
not
correct
to
say
that
the
agreement
encourages
reprocessing.
Man
kann
folglich
nicht
behaupten,
der
Vertrag
fördere
die
Wiederaufbereitung.
Europarl v8
We
have
to
look
at
this
and
ask
ourselves
if
it
is
morally
correct.
Wir
müssen
das
sehen
und
uns
fragen,
ob
das
moralisch
vertretbar
ist.
Europarl v8
It
is
not
correct,
and
I
can
prove
it
with
facts
and
figures.
Es
stimmt
nicht
und
das
kann
ich
durch
Fakten
und
Zahlen
beweisen.
Europarl v8
Does
he
think
it
is
morally
correct?
Glaubt
er
wirklich,
dass
das
moralisch
in
Ordnung
ist?
Europarl v8
It
is
thus
correct
that
they
be
supported
by
official
means.
Entsprechend
korrekt
ist
es,
sie
von
öffentlicher
Seite
materiell
zu
unterstützen.
Europarl v8
Therefore,
it
is
necessary
to
correct
its
scope
by
making
a
structural
change.
Daher
ist
es
notwendig,
den
Anwendungsbereich
durch
eine
Strukturänderung
zu
korrigieren.
Europarl v8
It
is
correct
that
80
%
of
EU
resources
are
disbursed
to
Member
States.
Es
stimmt,
daß
80
%
der
EU-Mittel
an
die
Mitgliedsländer
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
Is
it
correct
that
the
Committee
of
Independent
Experts
has
in
actual
fact
recommended
a
reduction
in
the
limit
values?
Trifft
es
zu,
dass
der
Sachverständigenausschuss
in
Wirklichkeit
strengere
Grenzwerte
empfohlen
hat?
Europarl v8
To
some,
a
dictatorship
is
quite
justifiable
as
long
as
it
is
politically
correct.
Eine
Diktatur
erscheint
manchen
durchaus
vertretbar,
solange
sie
der
political
correctness
entspricht.
Europarl v8
Sometimes,
Europe
needs
to
regulate,
and
then
it
is
the
correct
thing
for
Europe
to
do.
Wenn
Regulierung
erforderlich
ist,
dann
ist
sie
auch
richtig.
Europarl v8
Lastly,
it
is
correct
that
no
new
anti-dumping
investigations
were
initiated
in
the
first
half
of
2007.
Schließlich
ist
es
richtig,
dass
im
ersten
Halbjahr
kein
Anti-Dumping-Fall
angenommen
wurde.
Europarl v8
But
on
closer
inspection
it
is
nevertheless
correct.
Bei
genauerer
Betrachtung
ist
sie
allerdings
gerechtfertigt.
Europarl v8
That
is
by
way
of
a
precaution,
amongst
other
things,
and
I
think
it
is
correct.
Das
dient
unter
anderem
der
Vorbeugung,
und
ich
halte
es
für
richtig.
Europarl v8
It
is
correct
that
we
depend
very
much
on
imports.
Es
ist
ja
richtig,
wir
sind
stark
abhängig
vom
Import.
Europarl v8
It
is
therefore
correct
that
Amendment
No 206
should
fall.
Insofern
ist
es
richtig,
dass
der
Änderungsantrag
206
hinfällig
ist.
Europarl v8
It
is
possible
to
correct
for
both
types
of
errors
using
one
code,
and
the
Shor
code
does
just
that.
Es
ist
ebenso
möglich
beide
Codes
in
einem
Code
zu
kombinieren.
Wikipedia v1.0
Nothing
in
me
is
healthy,
if
it
is
correct
to
say
so.
Meine
Seele
ist
nicht
mehr
gesund,
wenn
man
das
so
sagen
kann.
GlobalVoices v2018q4
It
is
therefore
only
correct
that
the
EESC
recognises
this
fact.
Deshalb
ist
es
richtig,
dass
der
EWSA
diese
Tatsache
zur
Kenntnis
nimmt.
TildeMODEL v2018
It
is
also
correct
to
say
that
the
ceilings
on
the
deposits
rates
are
still
in
place.
Es
trifft
ebenfalls
zu,
dass
die
Obergrenzen
für
Einlagenzinssätze
weiterhin
gelten.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
correct
this
error
so
as
to
avoid
any
misleading
interpretation.
Dieser
Fehler
ist
zu
berichtigen,
um
jegliche
irreführende
Auslegung
zu
vermeiden.
DGT v2019
At
the
same
time
it
is
opportune
to
correct
an
error
in
that
table.
Gleichzeitig
ist
es
angebracht,
einen
Fehler
in
dieser
Tabelle
zu
berichtigen.
DGT v2019