Übersetzung für "It is contended" in Deutsch
The
system,
it
contended,
is
unreliable
and
encourages
fraud.
Dieses
System
sei
wenig
zuverlässig
und
fordere
zum
Betrug
heraus.
TildeMODEL v2018
It
is
commonly
contended
that
5,000
people
died
as
a
result
of
the
gas
attacks.
Es
wurde
allgemein
behauptet,
dass
5.000
Menschen
infolge
der
Gas-Angriffe
gestorben
seien.
ParaCrawl v7.1
It
is
contended
that
the
idea
of
self
is
an
illusion
–
apart
from
the
body.
Es
wird
behauptet,
die
Vorstellung
eines
Selbstes
außerhalb
des
Körpers
sei
eine
Täuschung.
ParaCrawl v7.1
It
is
sometimes
contended
that
it
is
possible
to
use
only
one
or
two
lan
guages
for
international
activities
in
business
and
trade,
as
well
as
in
administration
and
politics.
Es
wird
gelegentlich
behauptet,
die
internationalen
Aktivitäten
in
Wirtschaft
und
Handel
sowie
in
Ver
waltung
und
Politik
könnten
mit
lediglich
einer
oder
zwei
Sprachen
abgewickelt
werden.
EUbookshop v2
The
purpose
of
the
antidumping
duty,
it
contended,
is
not
to
penalise
the
producing
State
in
order
to
prevent
it
from
exporting
at
a
certain
price,
but
to
ensure
that
goods
sold
at
below
cost
price
do
not
enter
the
Community
market,
with
adverse
effects
on
competition.
Die
Funktion
des
Antidumpingzolls
bestehe
nämlich
nicht
darin,
das
Erzeugungsland
zu
bestrafen,
indem
ihm
die
Ausfuhr
zu
einem
bestimmten
Preis
untersagt
werde,
sondern
darin,
zu
verhindern,
dass
eine
Ware
unter
dem
Selbstkostenpreis
auf
den
Markt
der
Gemeinschaft
gelange
und
dadurch
negative
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
entstünden.
EUbookshop v2
Where
in
the
submission
in
the
application
initiating
proceedings
it
is
contended
that
an
act
of
a
Community
institution
not
being
a
party
to
the
action
is
illegal,
the
Registrar
shall
transmit
a
copy
of
the
application
to
the
institution
in
accordance
with
the
second
paragraph
of
Article
18
of
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
of
the
EEC
and
Euratom
and
the
second
paragraph
of
Article
21
of
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
of
the
ECSC.
Wird
in
den
Anträgen
der
Klageschrift
die
Rechtswidrigkeit
einer
Handlung
eines
nicht
am
Rechtsstreit
beteiligten
Organs
der
Gemeinschaften
geltend
gemacht,
so
stellt
der
Kanzler
diesem
Organ
gemäß
den
Artikeln
18
Absatz
2
der
EWG-
und
der
EAG-Satzung
sowie
21
Absatz
2
der
EGKS-Satzung
eine
Abschrift
der
Klageschrift
zu.
EUbookshop v2
Where,
however,
it
is
contended
that
the
main
application
from
which
the
application
for
interim
measures
is
derived
is
manifestly
inadmissible,
it
may
prove
necessary
to
establish
the
existence
of
certain
factors
which
would
justify
the
prima
facie
conclusion
that
the
main
application
is
admissible.
Wenn
jedoch
geltend
gemacht
wird,
die
Klage,
zu
der
der
Antrag
auf
einstweilige
Anordnung
hinzukommt,
sei
offensichtlich
unzulässig,
so
kann
es
sich
als
erforderlich
erweisen,
zu
klären,
ob
Anhaltspunkte
vorliegen,
die
den
vorläufigen
Schluß
zulassen,
daß
die
Klage
zulässig
ist.
EUbookshop v2
It
is
contended
that
once
the
European
Search
Report
has
been
drawn
up
and
the
examination
has
been
completed,
it
serves
no
useful
purpose
to
indicate
the
background
art.
Es
wird
behauptet,
daß
es
nach
Erstellung
des
europäischen
Recherchenberichts
und
nach
Abschluß
der
Prüfung
nicht
mehr
sinnvoll
sei,
den
Stand
der
Technik
anzugeben.
ParaCrawl v7.1
To
interpret
the
words
in
this
way
is
not
merely
fanciful
but
very
probable,
because
it
is
contended
by
a
number
of
historians
that
there
has
been
a
conspiracy
to
disparage,
if
not
to
deny,
the
existence
of
the
early
church
in
Britain.
Die
Worte
in
dieser
Weise
zu
interpretieren,
ist
nicht
nur
schick,
sondern
sehr
verbreitet,
weil
von
einer
Reihe
Geschichtsschreibern
behauptet
wird,
daß
es
eine
Verschwörung
gegeben
hätte,
die
Existenz
der
frühen
Kirche
in
Britannien
herabzuwürdigen,
wenn
nicht
gar
zu
leugnen.
ParaCrawl v7.1
If,
however,
one
tries
to
indicate
what
the
spirit
must
necessarily
accomplish
today
in
practical
life,
how
daily
bread
must
be
produced,
it
is
immediately
contended
that
first
of
all
people
must
be
brought
to
once
again
acknowledge
the
spirit.
Man
kann
erleben,
daß
jemand,
der
versucht,
gerade
auf
dasjenige
hinzuweisen,
was
heute
der
Geist
für
das
wirkliche
praktische
Leben
so
notwendig
leisten
muss,
wie
das
tägliche
Brot
erzeugt
werden
muss,
darauf
aufmerksam
gemacht
wird,
daß
es
ja
in
erster
Linie
darauf
ankomme,
die
Menschen
wiederum
zur
Anerkennung
des
Geistes
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
However,
in
2017
it
is
still
a
contender
in
the
industry.
Jedoch
ist
es
2017
noch
immer
ein
Anwärter
in
der
Branche.
ParaCrawl v7.1
In
the
defense
of
humanity
it
is
necessary
to
contend
with
manifestations
of
imperfection,
faint-heartedness
and
fear.
Bei
der
Verteidigung
der
Menschheit
muss
man
mit
Erscheinungen
von
Unvollkommenheit,
Kleinmut
und
Furcht
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
But
we
live
in
a
period
of
violence
when
crimes
are
aggravated
by
many
different
factors
and
when
it
is
difficult
to
contend
with
the
prevalence
of
crime.
Nur:
Wir
leben
in
gewalttätigen
Zeiten,
in
denen
viel
fältige
Faktoren
zusätzliche
Anforderungen
stellen;
in
einer
Zeit,
in
der
die-Kriminalität
nur
schwer
unter
Kontrolle
gehalten
werden
kann.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
Staatskapelle
Dresden
proved
once
again,
as
it
had
two
days
earlier
in
Das
Rheingold,
that
it
is
a
prime
contender
for
the
title
"Best
orchestra
in
the
world".
Nichtsdestotrotz
bewies
die
Staatskapelle
Dresden
einmal
mehr,
wie
sie
es
zwei
Tage
zuvor
schon
im
Rheingold
getan
hatte,
dass
sie
ein
Top-Kandidat
für
den
Titel
"Bestes
Orchester
der
Welt"
ist.
ParaCrawl v7.1
Not
only
is
Perugia
considered
one
of
the
Top
Places
to
Go
in
Umbria,
it
is
also
a
contender
for
the
European
Capital
of
Culture
2019.
Perugia
gilt
nicht
nur
als
eines
der
Top
Ausflugsziele
Umbriens,
es
ist
auch
ein
Anwärter
auf
den
Titel
"Kulturhauptstadt
Europas
2019".
ParaCrawl v7.1
If
the
state
is
simply
a
superstructure,
then
it
is
possible
to
contend
that
the
problems
that
arise
in
the
political
sphere
and
those
that
arise
economically
are
separate
and
distinct
from
each
other.
Wenn
der
Staat
nichts
weiter
ist
als
ein
Überbau,
dann
kann
man
unterstellen,
dass
die
Probleme,
die
in
der
politischen
Sphäre
entstehen,
und
die
Probleme,
die
auf
wirtschaftlichem
Gebiet
entstehen,
völlig
getrennt
und
gesondert
voneinander
existieren.
ParaCrawl v7.1