Übersetzung für "It has become" in Deutsch

It has become an important mainstay of the European unification process.
Sie wurde zu einer wichtigen Klammer des europäischen Einigungsprozesses.
Europarl v8

It has become diffused in the current debate, however.
Er wird jedoch in der heutigen Debatte leider verwischt.
Europarl v8

So far, it has not become clear to me.
Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
Europarl v8

The more it has withdrawn, the more it has become encircled.
Je weiter sie sich zurückzog, desto stärker wurde sie eingekreist.
Europarl v8

It has become impossible to imagine our daily life without electrical and electronic equipment.
Aus unserem täglichen Leben sind Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr wegzudenken.
Europarl v8

However, what is very important is that in the meantime it has become a different debate.
Sehr wichtig ist allerdings, dass sich die Diskussion zwischenzeitlich geändert hat.
Europarl v8

It has become more and more an economic debate, an economic argument.
Es ist immer mehr zu einer wirtschaftlichen Diskussion, einem Wirtschaftsargument, geworden.
Europarl v8

It has to become an agency by 1 January.
Europol muss bis zum 1. Januar eine Agentur sein.
Europarl v8

It has become a country with a European perspective.
Es ist zu einem Land mit einer europäischen Perspektive geworden.
Europarl v8

It has become a very ambitious report.
Es ist ein sehr ambitionierter Bericht geworden.
Europarl v8

As a result of globalisation, it has become difficult to tax internationally mobile capital.
Durch die Globalisierung erweist es sich als schwierig international mobiles Kapital zu besteuern.
Europarl v8

It has become clear from the discussion how we must act.
Im Zuge dieser Aussprache ist klar geworden, wie wir handeln müssen.
Europarl v8

The European message has changed: it has become richer and more complex.
Die europäische Botschaft hat sich verändert: sie wurde umfassender und komplexer.
Europarl v8

It has become traditional for the European Union to perform this operation.
Dies ist eine Handlung, die in der Europäischen Union bereits Tradition hat.
Europarl v8

Europe is currently finding that it has become less competitive in global markets.
Europa hat zurzeit den Eindruck, weniger wettbewerbsfähig auf den Weltmärkten zu sein.
Europarl v8

In fact, it has become one of the tactics of war.
Sie ist in der Tat zu einer Kriegstaktik geworden.
Europarl v8

It has become tangled up in the Commission's bureaucratic jungle and in its bickering over who is responsible for what.
Sie hat sich im bürokratischen Gestrüpp und Kompetenzgerangel der Kommission verheddert.
Europarl v8

Now it has become a sober reality which we are facing.
Heute ist das für uns eigentlich eine nüchterne Realität.
Europarl v8