Übersetzung für "It applies" in Deutsch
It
applies
to
the
quotas
for
women
and
it
also
applies
here.
Das
gilt
bei
der
Frauenquote
und
das
gilt
auch
hier.
Europarl v8
We
must
ensure
that
it
applies
to
subsidiaries
and
to
subcontractors
as
well.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
auch
für
Tochtergesellschaften
und
Subunternehmer
gilt.
Europarl v8
That
applies
to
Lithuania,
but
it
equally
applies
to
France
and
the
Netherlands.
Dies
gilt
für
Litauen,
aber
genauso
für
Frankreich
und
die
Niederlande.
Europarl v8
If
that
applies
in
Europe,
it
also
applies
in
the
integration
process.
Wenn
das
in
Europa
gilt,
dann
gilt
es
auch
für
den
Integrationsprozeß.
Europarl v8
It
therefore
applies
the
continuing
involvement
approach.
Es
wendet
daher
das
Konzept
des
anhaltenden
Engagements
an.
DGT v2019
It
applies
to
imports,
exports
and
intermediary
activities.
Sie
gilt
für
Einfuhren,
Ausfuhren
und
Vermittlungsgeschäfte.
DGT v2019
It
applies
only
to
questions
to
the
previous
speaker,
not
for
statements.
Es
gilt
nur
für
Fragen
an
den
vorigen
Redner,
nicht
für
Erklärungen.
Europarl v8
This
arrangement
must
be
extended
so
that
it
applies
globally.
Man
sollte
diese
Regelung
dahingehend
ausbauen,
daß
sie
weltweit
Geltung
hat.
Europarl v8
Firstly,
it
applies
to
two
general
directives
on
higher
education
diplomas
and
on
professional
education
and
training.
Erstens
bezieht
er
sich
auf
zwei
allgemeine
Richtlinien
zu
Hochschuldiplomen
und
beruflichen
Befähigungsnachweisen.
Europarl v8
This
applies
to
all
Member
States
and
it
also
applies
in
other
respects.
Das
gilt
für
alle
Mitgliedsländer,
übrigens
auch
in
anderen
Zusammenhängen.
Europarl v8
It
mostly
applies
only
on
motorways
and
only
to
vehicles
weighing
12
tonnes
or
more.
Sie
gilt
meist
nur
auf
Autobahnen
und
sie
gilt
erst
ab
12
Tonnen.
Europarl v8
And,
finally,
it
applies
to
genetic
therapy
and
interventions
on
the
human
genome.
Schließlich
gilt
dies
für
die
Gentherapie
und
Eingriffen
in
das
menschliche
Genom.
Europarl v8
This
applies
to
contracts
and
it
also
applies
to
the
Commission.
Dies
gilt
für
die
Verträge,
aber
gleichermaßen
gilt
es
für
die
Kommission.
Europarl v8
It
applies
without
distinction
to
United
States
and
non-United
States
citizens.
Es
gilt
unterschiedslos
für
Staatsangehörige
der
USA
und
Ausländer.
DGT v2019
It
also
applies
to
the
Americans.
Das
gilt
auch
für
die
Amerikaner.
Europarl v8
It
also
applies
to
both
Romania
and
Bulgaria!
Es
gilt
auch
für
Rumänien
Bulgarien!
Europarl v8
Solidarity
is
not
a
one-way
street,
but
a
two-way
process,
and
it
applies
to
all
Europeans.
Solidarität
ist
keine
Einbahnstraße,
sondern
eine
Zweibahnstraße
und
gilt
für
alle
Europäer.
Europarl v8
It
applies
generally
to
the
functioning
of
the
Commission.
Er
gilt
allgemein
für
die
Tätigkeit
der
Kommission.
Europarl v8
It
applies
everywhere
in
Europe
except
to
the
Aegean.
Es
gilt
überall
in
Europa,
außer
in
der
Ägäis.
Europarl v8
First
and
foremost,
clarification
must
be
given
as
regards
which
services
it
applies
to.
Zuallererst
muss
klargestellt
werden,
für
welche
Dienstleistungen
sie
gilt.
Europarl v8