Übersetzung für "Should apply" in Deutsch

As for alternative funds, the supervision system should also apply to them.
Das Aufsichtssystem sollte auch auf alternative Fonds angewendet werden können.
Europarl v8

The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
Europarl v8

It is therefore obvious that this should also apply to energy efficiency measures.
Deshalb ist es offensichtlich, dass wir auch energieeffiziente Maßnahmen anwenden müssen.
Europarl v8

There are no other criteria that should apply.
Es sollten keine anderen Kriterien gelten.
Europarl v8

This should apply mainly to its Southern Dimension.
Dies sollte vor allem für die südliche Dimension gelten.
Europarl v8

The entrepreneurial principle should continue to apply wherever possible.
Das unternehmerische Prinzip soll möglichst nicht außer Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

In theory the same charges should apply to both banks and investment firms.
Der Theorie zufolge sollten Banken und Investmentfirmen die gleichen Kapitallasten haben.
Europarl v8

For that reason direct financing should also apply to rural development in the regions mentioned in Objective 1.
Deswegen sollte dieser Aspekt in den Ziel-1-Gebieten auch mit der Leitlinie finanziert werden.
Europarl v8

The references to this Regulation should therefore not apply.
Die Bezugnahmen auf diese Verordnung sollten daher keine Anwendung finden.
DGT v2019

This principle should continue to apply after any enlargement of the European Union.
Dieses Prinzip sollte auch nach einer Erweiterung der Europäischen Union gelten.
DGT v2019

This Regulation should therefore apply from 1 July 2005.
Die Bestimmungen dieser Verordnung sollten daher ab dem 1. Juli 2005 gelten.
DGT v2019

This should not apply to Ireland alone, but also to all Member States.
Dies sollte nicht nur allein für Irland gelten, sondern für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The majority of this House should also apply that principle to the European budget.
Die Mehrheit dieses Hauses sollte diesen Grundsatz auch beim europäischen Haushaltsplan berücksichtigen.
Europarl v8

We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Wir müssen das ausbalancieren, aber wir sollten nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

Administrations can and should apply their own equality rules within their own organisations.
Innerhalb der eigenen Verwaltung können und sollen eigene Gleichstellungsvorschriften benutzt werden.
Europarl v8

Instead this should apply to all large hydroelectric power projects.
Es soll statt dessen für sämtliche großen Wasserkraftwerksprojekte gelten.
Europarl v8

The Commission's relevant directorate general should interpret and apply the rules in the same way.
Die zuständigen Generaldirektionen der Kommission müssen die Vorschriften übereinstimmend interpretieren und anwenden.
Europarl v8

This Decision of the EEA Joint Committee should not apply to Iceland and Liechtenstein.
Dieser Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses sollte nicht für Island und Liechtenstein gelten.
DGT v2019

The present Regulation should start to apply as of 1 January 2005.
Diese Verordnung sollte ab 1. Januar 2005 Anwendung finden.
DGT v2019

These amendments should apply from the start of the 2005 annual plan period.
Die Änderungen sollten ab Beginn der Durchführung des Jahresprogramms 2005 gelten.
DGT v2019

It should apply until 31 December 2008.
Sie sollte bis zum 31. Dezember 2008 gelten.
DGT v2019

The present Regulation should apply from the date of repeal of that Regulation.
Die vorliegende Verordnung sollte ab dem Zeitpunkt der Aufhebung der genannten Verordnung gelten.
DGT v2019