Übersetzung für "Is to blame" in Deutsch

It is not clear who is to blame.
Es ist nicht klar, wer Schuld hat.
Europarl v8

The Commission is to blame in all of this, Commissioner.
Schuld an all dem hat die Kommission, Herr Kommissar.
Europarl v8

The great differences in structure between the ports is to blame here.
Schuld daran sind die erheblichen Strukturunterschiede der Häfen.
Europarl v8

Road transport is indisputably to blame for many of the different problems affecting the environment.
Der Wegeverkehr ist für viele wegen der vielen verschiedenen Umweltprobleme indiskutabel.
Europarl v8

Who is to blame for its state?
Wer ist denn schuld an diesem Zustand?
Europarl v8

The Europe of Nations Group does not have an opinion about who is to blame.
Die Fraktion Europa der Nationen will nicht die Schuldfrage klären.
Europarl v8

The June Movement and the People's Movement do not have an opinion about who is to blame.
Die Junibewegung und die Volksbewegung äußern sich nicht zur Schuldfrage.
Europarl v8

I know, of course, that the Presidency is not to blame for this.
Ich weiß immerhin, daß den Vorsitz daran keine Schuld trifft.
Europarl v8

However, I do not share the opinion that Europe is to blame for it.
Jedoch teile ich die Meinung nicht, dass Europa dafür zu beschuldigen ist.
Europarl v8

It is no longer enough to say who and what is to blame.
Es reicht nicht mehr zu erklären, wer und was die Schuld trägt.
Europarl v8

It is not all your fault, the Council is also to blame.
Die Schuld liegt nicht nur bei Ihnen, sondern auch beim Rat.
Europarl v8

Who then is to blame, is it the workers?
Wer ist nun schuld daran, sind es die Arbeitnehmer?
Europarl v8

I have to tell Mrs Gill that we really do have to ask who is to blame for that.
Frau Gill, da muss man wirklich die Frage nach der Schuld stellen.
Europarl v8

I can tell you straight away who is not to blame for this.
Ich kann Ihnen sogleich die Gründe dafür nennen.
Europarl v8

The accusations flying around on all sides in yesterday' s debate - 'The Council is to blame!'
Die wechselseitigen Schuldzuweisungen in der gestrigen Debatte (Der Rat ist schuld!
Europarl v8

Who is to blame, then, and who is not?
Wer ist also schuld und wer ist es nicht?
Europarl v8

The cook is not to blame, nor is the cleaner.
Es sind weder der Koch noch die Reinigungskraft schuld.
Europarl v8