Übersetzung für "Is anything but" in Deutsch

It is anything but workable, Mr Simpson.
Sie ist alles andere als durchführbar, Herr Simpson.
Europarl v8

I know it is anything but easy.
Ich weiß, daß dies alles andere als einfach ist.
Europarl v8

My country's policy on incineration plants is anything but exemplary.
Die Politik meines Landes hinsichtlich Verbrennungsöfen ist alles andere als mustergültig.
Europarl v8

That is anything but easy.
Es ist alles andere als einfach.
Europarl v8

As for the region, it is anything but stabilised.
Die Region ist alles andere als stabilisiert.
Europarl v8

Scholasticism, however, is anything but a plannable process.
Doch Wissenschaft ist etwas ganz anderes als ein planbares Verfahren.
Europarl v8

However, it is anything but a blank cheque.
Doch das ist alles andere als ein Blankoscheck.
Europarl v8

This exchange is anything but fair.
Dieser Tausch ist alles andere als fair.
Europarl v8

The system is anything but transparent.
Das System ist alles andere als transparent.
Europarl v8

The number of cooperatives concerned in Europe is anything but negligible.
Die Zahl der interessierten Genossenschaften in Europa ist alles andere als vernachlässigbar.
Europarl v8

Their diet is anything but healthy.
Ihre Ernährung ist alles andere als gesund.
Europarl v8

I think it is anything but mundane.
Meiner Meinung nach ist das alles andere als banal.
Europarl v8

So, as far as I am concerned, putting forward an alternative is anything but anti-American.
Ihm entgegenzutreten ist daher für mich alles andere als Antiamerikanismus.
Europarl v8

That is true, but the employment situation in Europe is anything but encouraging.
Das stimmt, aber die Beschäftigungssituation in Europa ist alles andere als ermutigend.
Europarl v8

It is anything but decentralisation.
Es ist alles andere als Dezentralisierung.
Europarl v8

This is anything but a risk-free path.
Dieser Weg ist alles andere als risikolos.
News-Commentary v14

He is anything but a poet.
Er ist alles andere als ein Dichter.
Tatoeba v2021-03-10

He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
Er ist gut gekleidet aber alles andere als ein Gentleman.
Tatoeba v2021-03-10

He is anything but handsome.
Er ist alles andere als gutaussehend.
Tatoeba v2021-03-10

She is anything but a singer.
Sie ist alles andere als eine Sängerin.
Tatoeba v2021-03-10

Her answer is anything but perfect.
Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
Tatoeba v2021-03-10

The answer is anything but simple.
Die Antwort ist alles andere als einfach.
Tatoeba v2021-03-10

This may sound academic, but it is anything but.
Dies mag theoretisch klingen, ist es aber überhaupt nicht.
News-Commentary v14

Unfortunately, there, too, the path ahead is anything but smooth.
Nur leider verläuft der Weg voran auch hier alles andere als gradlinig.
News-Commentary v14

But the confusion that has resulted is anything but harmless.
Die entstandene Verwirrung ist allerdings alles andere als harmlos.
News-Commentary v14

Indeed, elephants’ value is anything but symbolic.
Tatsächlich ist der Wert der Elefanten alles andere als symbolisch.
News-Commentary v14