Übersetzung für "Irrelevant" in Deutsch
The
directive
is
irrelevant
to
all
existing
nuclear
power
stations
in
the
European
Union.
Diese
Richtlinie
ist
irrelevant
für
alle
bestehenden
Atomanlagen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
think
that
this
type
of
argument
is
completely
irrelevant.
Ich
halte
diese
Art
von
Argument
für
vollständig
irrelevant.
Europarl v8
Therefore,
its
request
for
MET
and
individual
treatment
became
irrelevant.
Deshalb
waren
seine
Anträge
auf
MWB
und
individuelle
Behandlung
nicht
relevant.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
point,
the
number
of
target
species
is
irrelevant.
Für
die
Zwecke
dieses
Buchstabens
ist
die
Anzahl
der
Zielarten
nicht
von
Belang.
DGT v2019
We
thought
that
it
was
not
irrelevant
to
state
why
we
did
so.
Wir
dachten,
daß
es
nicht
überflüssig
sei,
dies
kurz
zu
erläutern.
Europarl v8
Indeed,
to
the
overwhelming
number
of
people
it
is
completely
irrelevant.
Sie
ist
nämlich
für
die
allermeisten
Leute
vollkommen
irrelevant.
Europarl v8
So
it
is
by
no
means
irrelevant
to
ask
how
this
power
is
produced.
Also
ist
es
nicht
überflüssig
zu
fragen,
wie
dieser
Strom
hergestellt
wird.
Europarl v8
The
exceptions
with
regard
to
Mr
Donnici
were
then
irrelevant.
Die
Einwände
betreffend
Herrn
Donnici
waren
demnach
irrelevant.
Europarl v8
Its
name
is
irrelevant,
but
let
us
call
it
Echelon
for
the
sake
of
convenience.
Der
Name
spielt
dabei
keine
Rolle,
aber
nennen
wir
es
ruhig
ECHELON.
Europarl v8
It
is
largely
irrelevant
to
set
capital
requirements
on
the
investment
management
firms
themselves.
Es
ist
weitgehend
irrelevant,
für
die
Investitionsverwaltungsgesellschaften
als
solche
Eigenkapitalanforderungen
festzulegen.
Europarl v8
Whether
or
not
the
European
Union
has
been
beneficial
for
Ireland
is
irrelevant.
Ob
die
EU
für
Irland
von
Nutzen
ist,
spielt
dabei
keine
Rolle.
Europarl v8