Übersetzung für "Is irrelevant" in Deutsch

The directive is irrelevant to all existing nuclear power stations in the European Union.
Diese Richtlinie ist irrelevant für alle bestehenden Atomanlagen in der Europäischen Union.
Europarl v8

I think that this type of argument is completely irrelevant.
Ich halte diese Art von Argument für vollständig irrelevant.
Europarl v8

For the purposes of this point, the number of target species is irrelevant.
Für die Zwecke dieses Buchstabens ist die Anzahl der Zielarten nicht von Belang.
DGT v2019

As the Commission does not impose a fine on Chisso, its argument is irrelevant.
Da gegen Chisso keine Geldbuße verhängt wird, ist dessen Argumentation hinfällig.
DGT v2019

Most of this resolution is irrelevant to the Mochovce circumstances.
Der größte Teil dieses Entschließungsantrags ist für Mochovce nicht relevant.
Europarl v8

Its name is irrelevant, but let us call it Echelon for the sake of convenience.
Der Name spielt dabei keine Rolle, aber nennen wir es ruhig ECHELON.
Europarl v8

It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.
Es ist weitgehend irrelevant, für die Investitionsverwaltungsgesellschaften als solche Eigenkapitalanforderungen festzulegen.
Europarl v8

Whether or not the European Union has been beneficial for Ireland is irrelevant.
Ob die EU für Irland von Nutzen ist, spielt dabei keine Rolle.
Europarl v8

It is completely irrelevant how much the ticket cost.
Da spielt es gar keine Rolle, welchen Preis das Ticket hatte.
Europarl v8

This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
Dieser Bericht ist total verfehlt, und ich werde natürlich dagegen stimmen.
Europarl v8

For others, the present is irrelevant.
Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant.
TED2013 v1.1

The field of view for the product is almost irrelevant.
Das Sichtfeld für das Gerät ist nahezu irrelevant.
TED2020 v1

And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
Und die Idee eines Curriculums ist vollkommen irrelevant in einem Milieu wie diesem.
TED2020 v1

But over time, I've come to feel that the truth is irrelevant.
Im Laufe der Zeit spürte ich aber, dass die Wahrheit irrelevant ist.
TED2020 v1

Overfilling the oscillator beyond the bearing points is irrelevant to the measurement.
Eine Überfüllung des Schwingers über die Einspannstellen hinaus ist für die Messung belanglos.
Wikipedia v1.0

For the purposes of this point (a), the number of target species is irrelevant.
Aufgrund dieses Buchstabens a) ist die Zahl der Zielarten nicht von Belang.
JRC-Acquis v3.0

For the purposes of this paragraph (b), the number of target species is irrelevant.
Aufgrund dieses Buchstabens b) ist die Anzahl der Zielarten nicht von Belang.
JRC-Acquis v3.0

Whether you like Tom or not is irrelevant.
Ob du Tom magst oder nicht, spielt keine Rolle.
Tatoeba v2021-03-10