Übersetzung für "It is irrelevant" in Deutsch
It
is
largely
irrelevant
to
set
capital
requirements
on
the
investment
management
firms
themselves.
Es
ist
weitgehend
irrelevant,
für
die
Investitionsverwaltungsgesellschaften
als
solche
Eigenkapitalanforderungen
festzulegen.
Europarl v8
It
is
completely
irrelevant
how
much
the
ticket
cost.
Da
spielt
es
gar
keine
Rolle,
welchen
Preis
das
Ticket
hatte.
Europarl v8
Article
96(2)
is
deleted
since
it
is
irrelevant;
In
Artikel
96
soll
Absatz
2
aufgehoben
werden,
weil
er
unerheblich
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
irrelevant
whether
a
commission
was
actually
paid
or
not.
Somit
ist
es
nicht
von
Belang,
ob
tatsächlich
eine
Provision
gezahlt
wurde.
DGT v2019
It
is
therefore
irrelevant
that
Mr
Ramstedt
does
not
pay
the
premiums
himself.
Es
sei
also
unerheblich,
dass
Herr
Ramstedt
die
Prämien
nicht
selbst
entrichte.
TildeMODEL v2018
Which
means
nothing
because
it
is
irrelevant.
Was
nichts
bedeutet,
da
es
irrelevant
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
irrelevant
whether
the
anomaly
lives
or
dies.
Es
ist
unerheblich,
ob
die
Anomalie
lebt
oder
stirbt.
OpenSubtitles v2018
Well,
when
I
made
it
is
irrelevant.
Nun,
wann
ich
es
traf,
ist
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Well,
whether
you
see
it
or
not
is
irrelevant.
Nun,
wie
du
es
siehst
oder
auch
nicht,
ist
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
irrelevant
to
this
proposal
to
remind
you
that
the
European
Parliament
must
be
consulted
before
the
conference
is
convened.
Dies
ist
also
das
Verfahren,
das
Sie
gewählt
haben.
EUbookshop v2
It
is
irrelevant
whether
or
not
such
persons
receive
a
wage.
Ob
die
Familienangehörigen
ein
Entgelt
erhalten
oder
nicht,
ist
ohne
Bedeutung.
EUbookshop v2
It
is
irrelevant
whether
or
not
such
persons
receive
payment.
Ob
die
Familienangehörigen
ein
Entgelt
enthalten
oder
nicht,
ist
ohne
Bedeutung.
EUbookshop v2
It
is
thus
irrelevant
which
clock
counter
reading
z
is
stored
as
an
initial
counter
reading
za.
Dabei
ist
es
gleichgültig,
welcher
Taktzählerstand
z
als
Anfangszählerstand
za
gespeichert
wird.
EuroPat v2
In
this
context,
it
is
irrelevant
to
the
user
from
where
he/she
obtains
the
information.
Dem
Nutzer
ist
es
dabei
gleichgültig
von
wo
er
die
Informationen
erhält.
EuroPat v2
It
is
irrelevant
whether
or
not
his
father
was
granted
asylum
in
1938.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
seinem
Vater
1938
Asyl
gewährt
wurde.
EUbookshop v2
But
it
is
irrelevant,
because
there
will
be
no
negotiations.
Aber
das
ist
irrelevant,
es
wird
keine
Verhandlungen
geben.
OpenSubtitles v2018
It
is
irrelevant
what
Todd
thinks,
the
boy
is
retarded.
Es
ist
unwichtig,
wasTodd
denkt,
der
Junge
ist
geistig
behindert.
OpenSubtitles v2018
It
is
so
irrelevant
that
he
does
not
pay
any
attention
to
the
subject.
Es
ist
so
irrelevant,
dass
er
dem
Thema
keinerlei
Aufmerksamkeit
gibt.
QED v2.0a
In
this
age
of
heighted
inequality
it
is
also
irrelevant.
In
dieser
Zeit
sich
verschärfender
Ungleichheiten
ist
jenes
Narrativ
auch
belanglos.
ParaCrawl v7.1
It
is
irrelevant
whether
said
persons
are
regarded
as
workers
also
under
national
law.
Unerheblich
ist,
ob
besagte
Personen
auch
nach
nationalem
Recht
als
Arbeitnehmer
gelten.
ParaCrawl v7.1