Übersetzung für "Legally irrelevant" in Deutsch
We
consider
this
to
be
legally
irrelevant.
Wir
betrachten
so
etwas
als
juristisch
irrelevant.
ParaCrawl v7.1
The
significantly
higher
exhaust
in
real
driving
conditions
are
thus
legally
irrelevant.
Die
deutlich
höheren
Abgase
im
realen
Fahrbetrieb
seien
damit
rechtlich
nicht
relevant.
ParaCrawl v7.1
Why
he
confessed
or
whether
he's
even
guilty
becomes
legally
irrelevant.
Warum
er
gestand
oder
ob
er
überhaupt
schuldig
ist,
wird
juristisch
gesehen
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
The
German
authorities
in
their
comments
(see
recital
63)
contest
the
points
raised
by
the
interested
party
as
being
factually
incorrect
and
legally
irrelevant.
Deutschland
weist
in
seiner
Stellungnahme
(siehe
Randnummer
63)
die
vom
Beteiligten
vorgebrachten
Argumente
als
sachlich
fehlerhaft
und
rechtlich
unerheblich
zurück.
DGT v2019
The
Ombudsman
agreed
with
the
Council's
view
that
the
system
of
charging
was
legally
irrelevant
to
the
interpretation
of
Article
3
(2)
of
Decision
93/731.
Der
Bürgerbeauftragten
teilt
die
Auffassung
des
Rates,
daß
das
Gebührensystem
für
die
Auslegung
von
Artikel
3
Absatz
2
des
Beschlusses
Nr.
93/731
rechtlich
nicht
relevant
ist.
EUbookshop v2
Whether
or
not
the
claim
includes
features
directed
to
a
technical
operation
performed
on
a
technical
object
is
legally
irrelevant
to
the
application
of
Article
52(4)
EPC.
Ob
der
Anspruch
Merkmale
umfaßt,
die
auf
einen
an
einem
technischen
Gegenstand
ausgeführten
technischen
Vorgang
gerichtet
sind,
ist
für
die
Anwendung
des
Artikels
52
(4)
EPÜ
nicht
rechts-
erheblich.
ParaCrawl v7.1
Multicore
architecture
supports
WELMEC
separation
of
legally
relevant
and
irrelevant
functions
to
ease
validation
Die
Multicore-Architektur
unterstützt
die
WELMEC-konforme
Trennung
zwischen
rechtlich
relevanten
und
irrelevanten
Funktionen,
um
die
Validierung
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
Judgments
handed
down
by
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
are
legally
irrelevant
for
Switzerland
because,
as
its
name
fails
to
indicate,
it
is
not
a
European
but,
rather,
an
EU
court
(which
the
media
frequently
confuses,
but
that's
another
matter).
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofes
(EuGH)
sind
für
die
Schweiz
rechtlich
ohne
Bedeutung,
denn
wie
die
Bezeichnung
nicht
sagt,
handelt
es
sich
nicht
um
ein
europäisches,
sondern
um
ein
EU-Gericht
(was
immer
wieder
in
den
Medien
verwechselt
wird,
aber
das
ist
ein
anderes
Thema).
ParaCrawl v7.1
Finally,
it
is
legally
irrelevant,
that
the
applicant
had
vorprozessual
only
requires
reimbursement
of
legal
fees
for
the
lawsuit
and
now
suit,
a
monetary
compensation
asserts.
Schließlich
ist
es
rechtlich
ohne
Relevanz,
dass
der
Kläger
vorprozessual
nur
Ersatz
seiner
Anwaltskosten
für
die
Strafanzeige
verlangt
hatte
und
nunmehr
klageweise
eine
Geldentschädigung
geltend
macht.
ParaCrawl v7.1
However,
as
pointed
out
by
the
board
in
its
communication
dated
6
March
1995
(see
paragraph
VIII
above),
whether
or
not
the
claim
includes
features
directed
to
"a
technical
operation
performed
on
a
technical
object"
is
legally
irrelevant
to
the
application
of
Article
52(4)
EPC.
Wie
die
Kammer
jedoch
in
ihrer
Mitteilung
vom
6.
März
1995
feststellte
(siehe
oben
Nr.
VIII),
ist
es
für
die
Anwendung
des
Artikels
52
(4)
EPÜ
rechtlich
unerheblich,
ob
der
Anspruch
Merkmale
umfaßt,
die
auf
"einen
an
einem
technischen
Gegenstand
ausgeführten
technischen
Vorgang"
gerichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
medicalized
framework
it
is
morally
and
legally
almost
irrelevant
who
finally
administers
the
lethal
drug:
if
physicians
are
closely
involved,
there
is
no
reason
why
they
should
not
administer
the
lethal
drug
themselves.
In
einem
derart
medizinisch
bestimmten
Rahmen
ist
moralisch
und
rechtlich
nahezu
irrelevant,
wer
schließlich
das
tödliche
Medikament
verabreicht:
Bei
enger
Einbindung
eines
Arztes
gibt
es
keinen
Grund,
warum
dieser
nicht
selbst
das
tödliche
Medikament
verabreichen
sollte.
News-Commentary v14
Whether
the
plaintiff
constitutes
a
religious
community
in
the
legal
sense
was
irrelevant
for
this
decision.
Ob
der
Kläger
im
Rechtssinne
eine
Religionsgemeinschaft
ist,
war
für
die
Entscheidung
ohne
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Where
there
are
objective
grounds
for
assuming
that
the
provision
of
such
information
would
have
a
negative
impact
on
ongoing
investigations
or
analyses,
or,
in
exceptional
circumstances,
where
disclosure
of
the
information
would
be
clearly
disproportionate
to
the
legitimate
interests
of
a
natural
or
legal
person
or
irrelevant
with
regard
to
the
purposes
for
which
it
has
been
requested,
the
FIU
shall
be
under
no
obligation
to
comply
with
the
request
for
information.
Gibt
es
objektive
Gründe
für
die
Annahme,
dass
sich
die
Bereitstellung
solcher
Informationen
negativ
auf
laufende
Ermittlungen
oder
Analysen
auswirken
würde,
oder
in
Ausnahmefällen,
wenn
die
Weitergabe
der
Informationen
eindeutig
in
einem
Missverhältnis
zu
den
rechtmäßigen
Interessen
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
stünde
oder
die
Informationen
für
die
Zwecke,
zu
denen
sie
angefordert
wurden,
irrelevant
sind,
ist
die
zentrale
Meldestelle
nicht
verpflichtet,
dem
Auskunftsersuchen
nachzukommen.
DGT v2019