Übersetzung für "Involved in this matter" in Deutsch
Madam
President,
the
truth
is
that
a
good
many
Members
of
this
House
are
involved
in
this
matter.
Frau
Präsidentin,
tatsächlich
betrifft
diese
Frage
eine
ziemlich
große
Zahl
von
Abgeordneten.
Europarl v8
I
say
this
because
our
committee
too
was
involved
in
this
matter.
Ich
sage
das,
weil
unser
Ausschuß
auch
dabei
engagiert
war.
Europarl v8
Since
March,
I
have
personally
involved
myself
in
this
matter.
Seit
März
befasse
ich
mich
persönlich
mit
diesem
Thema.
Europarl v8
It
forces
all
European
Union
citizens
to
become
indirectly
involved
in
this
matter.
Das
macht
alle
Bürger
der
Europäischen
Union
zwangsläufig
zu
indirekt
Beteiligten.
Europarl v8
The
social
partners
are
involved
in
this
matter.
Die
Sozialpartner
werden
in
diese
Vorbereitungen
eingebunden.
TildeMODEL v2018
I
do
not
understand
what
priorities
were
involved
in
this
matter.
Es
ist
für
mich
unverständlich,
welche
Prioritäten
hier
im
Spiel
waren.
ParaCrawl v7.1
The
ARC
is
keeping
itself
closely
involved
in
this
matter.
Der
Prüfungs-
und
Risikoausschuss
wird
in
dieser
Angelegenheit
weiter
aufmerksam
Entwicklungen
beobachten.
ParaCrawl v7.1
Besides,
you
must
understand
that
there
are
other
interests
involved
in
this
matter
now.
Und
des
Weiteren
spielen
jetzt
auch
noch
ganz
andere
Interessen
in
dieser
Sache
eine
Rolle.
OpenSubtitles v2018
That
selection
did
not
include
the
samples
taken
from
the
athletes
involved
in
this
matter.
Diese
Auswahl
schloss
die
Proben
der
in
dieser
Angelegenheit
involvierten
Athleten
nicht
mit
ein.
ParaCrawl v7.1
That
applies
to
Mr
Bendtsen
in
particular,
but
also
to
other
Members
who
have
been
involved
in
this
matter
for
a
long
time
and
have
shown
a
high
level
of
competence.
Das
gilt
im
Wesentlichen
für
den
Herrn
Abgeordneten
Bendtsen,
aber
auch
für
andere
Abgeordnete,
die
sich
bei
diesem
Thema
seit
langer
Zeit
engagieren,
und
dies
mit
hoher
Kompetenz.
Europarl v8
On
this
subject
let
me
repeat
that
as
far
as
compensatory
measures
are
concerned,
I
am
sure
you
are
aware,
Mr
Lindqvist,
that
the
Council
made
this
decision
unanimously
-
as
I
have
already
explained
-
and
therefore
cannot
become
involved
in
this
matter
again.
In
der
Sache
darf
ich
noch
einmal
sagen:
Was
Ausgleichsmaßnahmen
anbetrifft,
Herr
Abgeordneter,
wissen
Sie,
daß
der
Rat
damals
einstimmig
-
wie
ich
bereits
ausführte
-
diese
Entschließung
angenommen
hat
und
damit
in
dieser
Sache
nicht
neuerlich
tätig
werden
kann.
Europarl v8
As
you
have
seen,
I
am
very
determined
and
I
have
become
personally
involved
in
this
matter.
Wie
Sie
sich
überzeugen
konnten,
bin
ich
sehr
entschlossen,
und
ich
habe
mich
in
dieser
Sache
auch
persönlich
engagiert.
Europarl v8
We
have
succeeded
in
reaching
a
broad
agreement,
and
I
should
like
to
pay
tribute
here,
before
the
ECOFIN
President,
to
the
Belgian
Presidency,
which
has
been
directly
and
significantly
involved
in
this
matter,
in
particular,
through
the
Minister's
active
participation
in
key
trialogues,
and
I
should
also
like
to
thank
Commissioner
Barnier,
whose
work
has
been
particularly
useful.
Wir
waren
erfolgreich
beim
Erreichen
einer
breiten
Übereinkunft,
und
ich
möchte
vor
dem
ECOFIN-Präsidenten,
dem
belgischen
Ratsvorsitz,
der
direkt
und
signifikant
-
insbesondere
durch
die
aktive
Teilnahme
des
Ministers
an
entscheidenden
Dreiergesprächen
-
in
diese
Angelegenheit
eingebunden
war,
danken,
und
ich
möchte
auch
Herrn
Kommissar
Barnier
für
seine
sehr
hilfreiche
Arbeit
danken.
Europarl v8
The
EU
should
urge
Germany
and
all
the
countries
involved
in
this
matter
to
take
the
appropriate
measures
to
remedy
the
situation
by
imposing
sanctions
and
ensuring
that
all
those
involved
in
the
dioxin
crisis
take
full
responsibility
for
the
extensive
damage
caused
to
the
agriculture
and
manufacturing
sectors,
and
to
consumers.
Die
EU
sollte
Deutschland
und
alle
an
dieser
Sache
beteiligten
Länder
drängen,
die
angemessenen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
der
Situation
mit
der
Auferlegung
von
Sanktionen
abzuhelfen
und
sicherzugehen,
dass
alle
an
der
Dioxinkrise
Beteiligten
volle
Verantwortung
für
den
umfassenden
Schaden
für
die
Landwirtschafts-
und
Fertigungssektoren
sowie
für
die
Verbraucher
übernehmen.
Europarl v8
It
would
be
more
logical
-
my
colleague,
Mr
Schulz,
will
go
into
this
in
more
detail
in
a
moment
-
to
get
Europol
involved
in
this
matter
as
soon
as
possible
instead
of
building
up
parallel
structures.
Es
wäre
logischer
-
Kollege
Schulz
wird
nachher
darauf
noch
eingehen
-,
möglichst
schnell
auch
Europol
mit
diesem
Thema
zu
befassen,
statt
Parallelstrukturen
aufzubauen.
Europarl v8
Madam
President,
when
we
make
mention
here
of
our
commitment
to
the
principle
of
universal
justice
and,
consequently,
call
on
the
competent
authorities
to
interpret
it
in
accordance
with
the
principles
of
the
Treaty
on
European
Union,
I
would
like
to
add
after
'competent
authorities'
the
words
'in
particular
those
of
Spain
and
the
United
Kingdom',
which
are
the
authorities
involved
in
this
matter.
Frau
Präsidentin,
wenn
wir
hier
unser
Engagement
für
das
Prinzip
der
universellen
Justiz
bekräftigen
und
die
zuständigen
Stellen
auffordern,
diese
gemäß
den
Grundlagen
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
zu
interpretieren,
möchte
ich
nach
"zuständigen
Stellen"
hinzufügen:
"insbesondere
die
Spaniens
und
des
Vereinigten
Königreichs"
,
welche
die
in
dieser
Angelegenheit
involvierten
sind.
Europarl v8
There
is
no
reason
to
introduce
any
legislation
at
EU
level
to
deal
with
these
issues
or
for
the
European
Parliament
as
an
institution
to
get
involved
in
this
matter.
Es
gibt
keinen
Grund
dafür,
Gesetze
auf
EU-Ebene
zur
Lösung
dieser
Probleme
zu
erlassen
oder
das
Europäische
Parlament
in
diese
Sache
hineinzuziehen.
Europarl v8
The
time
has
therefore
come
to
consider
how
far
the
EU
should
get
involved
in
this
matter.
Es
ist
daher
an
der
Zeit,
darüber
nachzudenken,
bis
zu
welchem
Grad
sich
die
EU
in
diese
Angelegenheit
einbringen
sollte.
Europarl v8
It
is
also
good
for
the
small
nations
of
Denmark
and
Norway
that
the
EU
is
involved
in
this
matter,
so
that
we
do
not
only
need
to
play
with
the
big
boys
of
the
area,
the
US
and
Russia.
Es
ist
auch
für
die
kleinen
Länder
Dänemark
und
Norwegen
richtig,
dass
sich
die
EU
in
dieser
Angelegenheit
engagiert,
damit
wir
nicht
nur
in
der
Riege
der
Großen
in
der
Region,
den
USA
und
Russland,
mitspielen
müssen.
Europarl v8
However,
other
countries
that
were
involved
in
this
matter
need
to
take
the
same
corrective
action.
Dieselben
korrigierenden
Schritte
müssen
jedoch
auch
bestimmte
andere
Länder
unternehmen,
die
in
dieses
Thema
verstrickt
sind.
Europarl v8
Those
who
have
been
involved
in
this
matter
over
the
past
months
and
years
have
been
able
to
see
with
their
own
eyes
that
this
trial
was
a
farce.
Wer
die
Angelegenheit
in
den
vergangenen
Monaten
und
Jahren
mitverfolgt
hat,
konnte
mit
eigenen
Augen
sehen,
dass
dieser
Prozess
eine
Farce
war.
Europarl v8