Übersetzung für "Involved in this matter" in Deutsch

Madam President, the truth is that a good many Members of this House are involved in this matter.
Frau Präsidentin, tatsächlich betrifft diese Frage eine ziemlich große Zahl von Abgeordneten.
Europarl v8

I say this because our committee too was involved in this matter.
Ich sage das, weil unser Ausschuß auch dabei engagiert war.
Europarl v8

Since March, I have personally involved myself in this matter.
Seit März befasse ich mich persönlich mit diesem Thema.
Europarl v8

It forces all European Union citizens to become indirectly involved in this matter.
Das macht alle Bürger der Europäischen Union zwangsläufig zu indirekt Beteiligten.
Europarl v8

The social partners are involved in this matter.
Die Sozialpartner werden in diese Vorbereitungen eingebunden.
TildeMODEL v2018

I do not understand what priorities were involved in this matter.
Es ist für mich unverständlich, welche Prioritäten hier im Spiel waren.
ParaCrawl v7.1

The ARC is keeping itself closely involved in this matter.
Der Prüfungs- und Risikoausschuss wird in dieser Angelegenheit weiter aufmerksam Entwicklungen beobachten.
ParaCrawl v7.1

Besides, you must understand that there are other interests involved in this matter now.
Und des Weiteren spielen jetzt auch noch ganz andere Interessen in dieser Sache eine Rolle.
OpenSubtitles v2018

That selection did not include the samples taken from the athletes involved in this matter.
Diese Auswahl schloss die Proben der in dieser Angelegenheit involvierten Athleten nicht mit ein.
ParaCrawl v7.1

That applies to Mr Bendtsen in particular, but also to other Members who have been involved in this matter for a long time and have shown a high level of competence.
Das gilt im Wesentlichen für den Herrn Abgeordneten Bendtsen, aber auch für andere Abgeordnete, die sich bei diesem Thema seit langer Zeit engagieren, und dies mit hoher Kompetenz.
Europarl v8

On this subject let me repeat that as far as compensatory measures are concerned, I am sure you are aware, Mr Lindqvist, that the Council made this decision unanimously - as I have already explained - and therefore cannot become involved in this matter again.
In der Sache darf ich noch einmal sagen: Was Ausgleichsmaßnahmen anbetrifft, Herr Abgeordneter, wissen Sie, daß der Rat damals einstimmig - wie ich bereits ausführte - diese Entschließung angenommen hat und damit in dieser Sache nicht neuerlich tätig werden kann.
Europarl v8

As you have seen, I am very determined and I have become personally involved in this matter.
Wie Sie sich überzeugen konnten, bin ich sehr entschlossen, und ich habe mich in dieser Sache auch persönlich engagiert.
Europarl v8

We have succeeded in reaching a broad agreement, and I should like to pay tribute here, before the ECOFIN President, to the Belgian Presidency, which has been directly and significantly involved in this matter, in particular, through the Minister's active participation in key trialogues, and I should also like to thank Commissioner Barnier, whose work has been particularly useful.
Wir waren erfolgreich beim Erreichen einer breiten Übereinkunft, und ich möchte vor dem ECOFIN-Präsidenten, dem belgischen Ratsvorsitz, der direkt und signifikant - insbesondere durch die aktive Teilnahme des Ministers an entscheidenden Dreiergesprächen - in diese Angelegenheit eingebunden war, danken, und ich möchte auch Herrn Kommissar Barnier für seine sehr hilfreiche Arbeit danken.
Europarl v8

The EU should urge Germany and all the countries involved in this matter to take the appropriate measures to remedy the situation by imposing sanctions and ensuring that all those involved in the dioxin crisis take full responsibility for the extensive damage caused to the agriculture and manufacturing sectors, and to consumers.
Die EU sollte Deutschland und alle an dieser Sache beteiligten Länder drängen, die angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um der Situation mit der Auferlegung von Sanktionen abzuhelfen und sicherzugehen, dass alle an der Dioxinkrise Beteiligten volle Verantwortung für den umfassenden Schaden für die Landwirtschafts- und Fertigungssektoren sowie für die Verbraucher übernehmen.
Europarl v8

It would be more logical - my colleague, Mr Schulz, will go into this in more detail in a moment - to get Europol involved in this matter as soon as possible instead of building up parallel structures.
Es wäre logischer - Kollege Schulz wird nachher darauf noch eingehen -, möglichst schnell auch Europol mit diesem Thema zu befassen, statt Parallelstrukturen aufzubauen.
Europarl v8

Madam President, when we make mention here of our commitment to the principle of universal justice and, consequently, call on the competent authorities to interpret it in accordance with the principles of the Treaty on European Union, I would like to add after 'competent authorities' the words 'in particular those of Spain and the United Kingdom', which are the authorities involved in this matter.
Frau Präsidentin, wenn wir hier unser Engagement für das Prinzip der universellen Justiz bekräftigen und die zuständigen Stellen auffordern, diese gemäß den Grundlagen des Vertrags über die Europäische Union zu interpretieren, möchte ich nach "zuständigen Stellen" hinzufügen: "insbesondere die Spaniens und des Vereinigten Königreichs" , welche die in dieser Angelegenheit involvierten sind.
Europarl v8

There is no reason to introduce any legislation at EU level to deal with these issues or for the European Parliament as an institution to get involved in this matter.
Es gibt keinen Grund dafür, Gesetze auf EU-Ebene zur Lösung dieser Probleme zu erlassen oder das Europäische Parlament in diese Sache hineinzuziehen.
Europarl v8

The time has therefore come to consider how far the EU should get involved in this matter.
Es ist daher an der Zeit, darüber nachzudenken, bis zu welchem Grad sich die EU in diese Angelegenheit einbringen sollte.
Europarl v8

It is also good for the small nations of Denmark and Norway that the EU is involved in this matter, so that we do not only need to play with the big boys of the area, the US and Russia.
Es ist auch für die kleinen Länder Dänemark und Norwegen richtig, dass sich die EU in dieser Angelegenheit engagiert, damit wir nicht nur in der Riege der Großen in der Region, den USA und Russland, mitspielen müssen.
Europarl v8

However, other countries that were involved in this matter need to take the same corrective action.
Dieselben korrigierenden Schritte müssen jedoch auch bestimmte andere Länder unternehmen, die in dieses Thema verstrickt sind.
Europarl v8

Those who have been involved in this matter over the past months and years have been able to see with their own eyes that this trial was a farce.
Wer die Angelegenheit in den vergangenen Monaten und Jahren mitverfolgt hat, konnte mit eigenen Augen sehen, dass dieser Prozess eine Farce war.
Europarl v8