Übersetzung für "Invite you" in Deutsch

I kindly invite you all to vote in support of the candidates.
Ich lade Sie alle herzlich ein, für die Kandidaten zu stimmen.
Europarl v8

I invite you to reply to Mr Watts' question.
Ich möchte Sie dazu auffordern, die Frage von Herrn Watts zu beantworten.
Europarl v8

Mr Van Miert, I invite you to reply to Mr Camisón Asensio's question.
Herr Van Miert, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Camisón.
Europarl v8

Mrs Ferrero-Waldner, I invite you to reply to Mr McCartin's question.
Frau Ferrero-Waldner, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn McCartin.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I invite you to take initiatives along these lines.
Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, entsprechende Initiativen zu ergreifen.
Europarl v8

Commissioner Tajani, I wish to invite you to join in that debate.
Herr Kommissar Tajani, ich möchte Sie einladen, an der Debatte teilzunehmen.
Europarl v8

I invite you to join me in observing one minute's silence.
Ich darf Sie bitten, sich mit mir zu einer Schweigeminute zu erheben.
Europarl v8

I would sincerely invite you to do so.
Dazu lade ich Sie herzlich ein.
Europarl v8

On behalf of the EFD Group, I would invite you to hold a roll-call vote.
Im Namen der EFD-Fraktion möchte ich Sie zu einer namentlichen Abstimmung aufrufen.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Billingham's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Billingham.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr Rübig's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Rübig.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr McMahon's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn McMahon.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr Titley's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Titley.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Kestelijn-Sierens' question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Kestelijn-Sierens.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Theorin's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Theorin.
Europarl v8

Mr Liikanen, I invite you to reply to Mrs Kjer Hansen.
Herr Liikanen, ich bitte Sie, Frau Kjer Hansen zu antworten.
Europarl v8

I would invite you to dedicate your thoughts to this tragedy for one minute.
Ich möchte Sie bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute.
Europarl v8

We invite you when we have a codecision process.
Wir laden Sie ein, wenn für uns Mitentscheidungen anstehen.
Europarl v8

That is why we invite you to support our amendments.
Daher fordern wir Sie dazu auf, unsere Änderungsanträge zu unterstützen.
Europarl v8

I therefore invite you to support the original position of the Commission.
Daher bitte ich Sie, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu unterstützen.
Europarl v8

I would invite you to vote against the fifteenth amendment.
Ich möchte Sie auffordern, gegen Änderungsantrag 15 zu stimmen.
Europarl v8

I would hereby like to invite you to take another closer look at this tomorrow.
Hiermit möchte ich Sie bitten, sich morgen genauer damit zu beschäftigen.
Europarl v8

I therefore invite you to take the floor, your Holiness.
Eure Heiligkeit, ich bitte Sie, das Wort zu ergreifen.
Europarl v8

I now invite you to listen to the anthem of the European Union.
Und jetzt bitte ich Sie, die Hymne der Europäischen Union zu hören.
Europarl v8

I invite you to vote in favour of my amendment.
Ich möchte Sie auffordern, für meinen Änderungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

Prime Minister, I now invite you to address the European Parliament.
Herr Ministerpräsident, ich darf Sie bitten, zum Europäischen Parlament zu sprechen.
Europarl v8