Übersetzung für "Intensity" in Deutsch

Since 2004, political contacts have increased in profile and intensity.
Seit 2004 haben politische Kontakte an Profil und Intensität gewonnen.
Europarl v8

The aid intensity notified by the Italian authorities is 75,22 % gge.
Die von den italienischen Behörden gemeldete Beihilfeintensität beläuft sich auf 75,22 % BSÄ.
DGT v2019

Kronoply did not scale down the investment project in response to the lower aid intensity.
Kronoply hat sein Investitionsvorhaben auch angesichts der geringeren Beihilfeintensität nicht angepasst.
DGT v2019

The radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
Die strahlende Heftigkeit der heutigen Debatte hat aber natürlich einen Nutzen.
Europarl v8

The following table summarises the aid intensity of the measures described.
Die folgende Tabelle zeigt in Kurzform die Beihilfeintensität der oben beschriebenen Maßnahmen:
DGT v2019

We want to see some passionate intensity from the best on this issue.
Wir wünschen uns bei den Besten etwas leidenschaftliche Heftigkeit in dieser Frage.
Europarl v8

The aid intensity was low and in both cases the aid was granted to SMEs.
Die Beihilfeintensität ist gering und kommt in beiden Fällen KMU zugute.
DGT v2019

Kronoply had consistently applied for an aid intensity of 35%.
Kronoply hatte stets eine Beihilfeintensität von 35 % beantragt.
DGT v2019

Natural disasters are tending to recur with increasing frequency and with growing intensity.
Naturkatastrophen treten immer häufiger und mit immer größerer Intensität auf.
Europarl v8

We have recently witnessed a growing intensity and barbarity of the conflict.
Wir sind Zeugen der zunehmenden Intensität und Barbarei dieses Konflikts.
Europarl v8