Übersetzung für "Inferable" in Deutsch
With
regard
to
other
features
that
are
not
inferable
from
the
figures
and
to
avoid
repetition,
reference
is
made
to
the
general
portion
of
the
Specification
and
to
the
appended
claims.
Hinsichtlich
weiterer
Merkmale,
die
sich
den
Figuren
nicht
entnehmen
lassen,
sei
zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
auf
den
allgemeinen
Teil
der
Beschreibung
sowie
auf
die
beigefügten
Patentansprüche
verwiesen.
EuroPat v2
In
particular,
with
regard
to
the
prior
art,
it
was
not
inferable
that
the
antennas
according
to
the
invention
could
be
produced
in
a
simple
and
reproducible
manner
with
the
method
according
to
the
invention,
for
the
use
according
to
the
invention
and
could
be
used
outstandingly
as
transparent,
functional,
and/or
decorative
separate
parts
and
as
transparent
built-in
parts
in
means
of
transportation
for
land,
air,
and
water
traffic
as
well
as
in
furniture,
equipment
and
buildings.
Insbesondere
war
in
Hinblick
auf
den
Stand
der
Technik
nicht
ableitbar,
dass
die
erfindungsgemäßen
Antennen
in
einfacher
und
reproduzierbarer
Weise
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren,
für
die
erfindungsgemäße
Verwendung
hergestellt
werden
konnten
und
hervorragend
als
transparente,
funktionale
und/oder
dekorative
Einzelstücke
und
als
transparente
Einbauteile
in
Fortbewegungsmitteln
für
den
Verkehr
zu
Lande,
zur
Luft
und
zu
Wasser
sowie
in
Möbeln,
Geräten
und
Gebäuden
verwendet
werden
konnten.
EuroPat v2
With
regard
to
the
prior
art,
it
was
not
directly
inferable
even
for
the
person
skilled
in
the
art
that
the
object
of
the
present
invention
could
be
accomplished
using
the
antenna
according
to
the
invention,
the
method
according
to
the
invention,
and
the
use
according
to
the
invention.
Im
Hinblick
auf
den
Stand
der
Technik
war
es
auch
für
den
Fachmann
nicht
direkt
ableitbar,
dass
die
Aufgabe,
die
der
vorliegenden
Erfindung
zugrunde
lag,
mithilfe
der
erfindungsgemäßen
Antenne,
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
und
der
erfindungsgemäßen
Verwendung
gelöst
werden
konnte.
EuroPat v2
Insofar
as
specific
features
of
the
inventive
housing
or
volume
compensation
element
or
their
components,
which
features
are
described
and/or
inferable
from
the
drawings,
are
described
only
in
the
context
of
an
exemplary
embodiment,
according
to
the
invention
these
features
are
also
significant
independent
of
this
exemplary
embodiment
as
individual
features
or,
however,
also
in
combination
with
other
features
of
the
exemplary
embodiment
and
are
claimed
as
belonging
to
the
invention.
Sofern
bestimmte
beschriebene
und/oder
aus
den
Zeichnungen
entnehmbare
Merkmale
des
erfindungsgemäßen
Gehäuses
bzw.
Volumenausgleichselementes
oder
ihrer
Bestandteile
nur
im
Zusammenhang
mit
einem
Ausführungsbeispiel
beschrieben
sind,
sind
diese
aber
auch
gemäß
der
Erfindung
unabhängig
von
diesem
Ausführungsbeispiel
als
Einzelmerkmal
oder
aber
auch
in
Kombination
mit
anderen
Merkmalen
des
Ausführungsbeispiels
wesentlich
und
werden
als
zur
Erfindung
gehörig
beansprucht.
EuroPat v2
This
object
as
well
as
other
objects
that
are
not
mentioned
explicitly,
which,
however,
are
not
easily
deducible
or
inferable
from
the
relationships
discussed
herein,
are
achieved
by
cross-linked
polyvinyl
acetals,
which
can
be
obtained
by
a
production
process
with
all
features
of
this
claim
1
.
Gelöst
werden
diese
sowie
weitere
nicht
explizit
genannte
Aufgaben,
die
jedoch
aus
den
hierin
diskutierten
Zusammenhängen
ohne
weiteres
ableitbar
oder
erschließbar
sind,
durch
vernetzte
Polyvinylacetale,
welche
durch
ein
Herstellverfahren
mit
allen
Merkmalen
des
vorliegenden
Patentanspruchs
1
erhältlich
sind.
EuroPat v2
For
supplying
the
process
gases,
the
use
of
a
liquid
ring
pump
is
inferable
for
example
from
EP
0
925
614
B1
or
EP
0
850
494
B1.
Zur
Zuführung
der
Prozessgase
ist
beispielsweise
aus
EP
0
925
614
B1
oder
EP
0
850
494
B1
die
Verwendung
einer
Flüssigkeitsringpumpe
zu
entnehmen.
EuroPat v2
Translated
into
normal
language,
this
means:
the
self
is
a
constructive
idea
used
to
help
describe
things
or
characteristics,
which
are
not
concretely
observable,
but
merely
inferable
from
what
is
observed.
Ins
Deutsche
übersetzt
heißt
das:
das
Selbst
ist
eine
gedankliche
Hilfskonstruktion
zur
Beschreibung
von
Dingen
oder
Eigenschaften,
die
nicht
konkret
beobachtbar,
sondern
nur
aus
Beobachtbarem
erschliessbar
sind.
ParaCrawl v7.1
As
such,
we
cannot
provide
any
guarantee
that
the
information
is
correct,
complete
or
up
to
date,
nor
can
we
provide
any
guarantee
in
relation
to
any
inferable
assurances.
Wir
müssen
daher
die
gemachten
Angaben
unter
Vorbehalt
stellen,
sodass
wir
für
die
Richtigkeit,
Vollständigkeit,
ableitbare
Zusicherungen
und
Aktualität
der
Inhalte
keine
Gewähr
übernehmen
können.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
information
content
disclosed
by
DE-A1-
2
635
537
is
not
impaired
by
the
fact
that
the
ratio
(inferable
only
from
the
Figures)
of
the
tube's
internal
diameter
to
the
length
of
the
resilient
member
is
in
the
order
of
1:2
or
1:3,
from
which
the
appellant
concludes
that
these
known
devices
are
suitable
for
inspecting
short
bends
only.
Auch
erleidet
der
Offenbarungsgehalt
der
DE-A1-2
635
537
dadurch
keine
Einbuße,
daß
die
nur
den
Figuren
entnehmbare
Relation
von
Rohrinnendurchmesser
zur
Länge
des
nachgiebigen
Gliedes
in
der
Größenordnung
von
1:2
oder
1:3
liegt,
woraus
die
Beschwerdeführerin
folgert,
daß
diese
bekannten
Einrichtungen
nur
für
die
Prüfung
kurzer
Rohrkrümmungen
geeignet
seien.
ParaCrawl v7.1
The
way,
the
Do,
as
the
true
goal,
not
recognizable
within
the
artwork
but
only
inferable
throughthe
symbiosis
of
concurrent
allusions,
is
entrusted
the
role
of
hope,
embodied
by
the
new
belt
color
silver.
Dem
Weg,
dem
Do,
als
wahrem
Ziel,
imBild
nicht
zu
erkennen,
sondern
nur
aus
einer
Symbiose
der
nebenläufigen
Anspielungen
ableitbar,
wird
die
Rolle
der
Hoffnung
anvertraut,
verbildlicht
durch
die
neu
aufgenommene
Gürtelfarbe
Silber
.
ParaCrawl v7.1
The
energy
spectrum
of
such
a
molecule
(inferable
from
infrared
spectroscopy
or
inelastic
scattering)
can
be
predicted
by
using
that
model.
Das
Energiespektrum
eines
solchen
Moleküls
(erschließbar
aus
Infrarotspektroskopie
oder
inelastischer
Molekül-Streuung)
kann
mit
diesem
Modell
vorhergesagt
werden.
ParaCrawl v7.1