Übersetzung für "Inferring from" in Deutsch
Contrary
to
what
the
Commission
maintains,
the
relatively
limited
character
of
those
provisions
precludes
inferring
from
them
that
the
realisation
of
the
freedom
to
provide
services
in
the
field
of
air
transport
in
favour
of
nationals
of
the
Member
States
is
inextricably
linked
to
the
treatment
to
be
accorded
in
the
Community
to
nationals
of
nonmember
countries,
or
in
nonmember
countries
to
nationals
of
the
Member
States.
Aufgrund
des
relativ
beschränkten
Regelungsgehalts
dieser
Vorschriften
kann
aus
ihnen
entgegen
dem
Vorbringen
der
Kommission
nicht
gefolgert
werden,
dass
die
Verwirklichung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
Luftverkehrsbereich
zugunsten
der
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
untrennbar
mit
der
Behandlung
von
Angehörigen
von
Drittstaaten
in
der
Gemeinschaft
oder
von
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten
in
Drittstaaten
verbunden
ist.
EUbookshop v2
For
example,
attitudes
to
one's
self,
perceptions
of
one's
own
competence,
ability
to
think
about
one's
thinking
(metacognition),
inferring
meaning
from
a
text,
awareness
of
one's
own
preferred
learning
style,
persistence
in
the
face
of
difficulty,
motivation
to
learn.
Bei
spielsweise
die
Haltung
gegenüber
der
eigenen
Person,
Wahrnehmung
der
eigenen
Kompetenz,
die
Fähigkeit,
über
das
eigene
Denken
nachzudenken
(„Metakognition"),
die
Extraktion
von
Bedeutung
aus
einem
Text,
Bewusstheit
über
den
bevorzugten
eigenen
Lernstil,
Ausdauer
angesichts
von
Schwierigkeiten
und
die
Motivation,
zu
lernen.
EUbookshop v2
The
first
role
of
such
training
is
to
consolidate
the
8kills
gained
by
experience,
through
learning
to
master
an
abstract
language
(reading
drawings,
inferring
laws
from
regular
occurrences,
mastering
mathematical
terms,
...).
Die
erste
Rolle
einer
solchen
Weiterbildung
ist
die
Konsolidierung
von
Fertigkeiten,
die
durch
Erfahrung,
durch
Meisterung
einer
abstrakten
Sprache
(Verständnis
von
Zeichnungen,
gesetzmäßiger
Zusammenhänge
regelmäßig
auftretender
Ereignisse,
mathematischer
Begriffe
usw.)
erlernt
wurden.
EUbookshop v2
That
in
no
way
implies
that
the
applicant
was
justified
in
inferring
from
that
transfer
that
there
was
continuity
in
the
ripening
business
from
the
privatisation
of
Großhandelsgesellschaft
to
the
opening
of
its
new
ripening
plant.
Dies
bedeutet
keineswegs,
daß
die
Klägerin
aus
dieser
Übertragung
das
Vorliegen
einer
Kontinuität
der
Reifungstätigkeit
von
der
Privatisierung
der
Großhandelsgesellschaft
bis
zur
Inbetriebnahme
ihrer
neuen
Reifungsanlage
ableiten
könnte.
EUbookshop v2
In
the
context
of
the
individualization
discourse,
there
are
not
only
those
dangers,
explained
above,
that
lead
to
wrong
conclusions
about
the
meaning
of
actions
by
referring
exclusively
to
institutional
and
personal
individualization,
but
also
the
danger
of
inferring
action
results
from
changed
socialization
modes
or
an
individual
logic
of
action.
Im
Rahmen
des
Individualisierungsdiskurses
bestehen
nicht
nur
die
bereits
erläuterten
Gefahren
des
Fehlschlusses
von
institutioneller
auf
personale
Individualisierung
und
von
bestimmten
Handlungsresultaten
auf
ihren
Handlungssinn,
sondern
es
besteht
auch
die
Gefahr,
von
einem
veränderten
Vergesellschaftungsmodus
oder
einer
individuellen
Handlungslogik
auf
bestimmte
Handlungsresultate
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
Only
experienced
and
well
trained
operators
are
capable
of
inferring
from
an
A-scan
both
good
coupling
and
good
backwall
echo
sequence
and
possibly
also
a
flaw
echo
sequence.
Nur
erfahrene
und
gut
ausgebildete
Prüfer
erkennen
aus
einem
A-Bild
sowohl
gute
Ankopplung
als
auch
gute
Rückwandechofolge
und
möglichst
auch
eine
Fehlerechofolge.
EuroPat v2
The
Networked
Systems
Group
at
ETH
Zurich,
lead
by
Laurent
Vanbever,
is,
among
many
other
topics,
working
on
a
system
for
inferring
network
behaviour
from
forwarding
state
and
router
configurations
from
the
running
system.
Die
von
Laurent
Vanbever
geleitete
Networked
Systems
Group
der
ETH
Zürich
arbeitet
unter
anderem
an
einem
System,
mit
dem
sich
das
Netzwerkverhalten
aus
dem
Weiterleitungsstaus
und
Router-Konfigurationen
aus
dem
laufenden
System
ableiten
lassen.
ParaCrawl v7.1
Further
research
topics
are
the
development
of
general
Bayesian
methods
for
transcription
factor
and
miRNA
binding
site
prediction
as
well
as
models
for
inferring
regulatory
networks
from
genome-wide
expression
and
chromatin
state
data.
Weitere
Forschungsschwerpunkte
sind
die
Entwicklung
der
allgemeinen
bayesschen
Methoden
zur
Vorhersage
von
Transkriptionsfaktor-
und
miRNA-Bindungsstellen
sowie
die
Entwicklung
von
Modellen
zur
Ableitung
regulatorischer
Netzwerke
aus
genomweiten
Expressionsdaten
und
Daten
des
Chromatinzustands.
WikiMatrix v1
By
extrapolation
(inferring
from
known
facts),
it
has
also
come
to
mean
a
plan
for
the
skillful
overall
conduct
of
a
large
field
of
operations,
or
a
sector
of
such
operations,
toward
the
achievement
of
a
specific
goal
or
result.
Durch
Extrapolation
(Folgern
aufgrund
bekannter
Tatsachen)
hat
es
auch
die
Bedeutung
eines
Plans
erlangt,
der
für
die
geschickte
allgemeine
Führung
eines
großen
Operationsbereiches
oder
einen
Sektor
solcher
Operationen
gedacht
ist,
um
ein
bestimmtes
Ziel
oder
Ergebnis
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
question
of
inferring,
from
what
we
have
of
Goethe's
work,
the
underlying
principles.
Es
handelt
sich
darum,
von
dem,
was
vorliegt,
zurück
auf
die
Prinzipien
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
We
must
rely
on
logic,
reason
and
inference,
for
instance
the
existence
of
magnetism
by
inferring
it
from
the
behavior
of
a
magnet
and
an
iron
needle.
Wir
müssen
auf
Logik,
Begründungen
und
Schlussfolgerungen
zurückgreifen,
um
beispielsweise
Magnetismus
zu
erkennen,
indem
wir
dessen
Vorhandensein
aus
dem
Verhalten
von
Magneten
und
Eisenspänen
folgern.
ParaCrawl v7.1
What
at
first
glance
appears
to
be
a
logical
fallacy,
namely
inferring
causation
from
correlation,
turns
out
to
be
the
rule
in
perception.
Was
auf
den
ersten
Blick
als
Trugschluss
erscheint,
nämlich
aus
der
Korrelation
einen
ursächlichen
Zusammenhang
abzuleiten,
erweist
sich
als
Regel
bei
der
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
understand
the
kind
of
errors
that
can
happen
when
inferring
from
respondents
to
the
larger
population,
let's
consider
the
Literary
Digest
straw
poll
that
tried
to
predict
the
outcome
of
the
1936
US
presidential
election.
Um
die
Art
von
Fehlern
zu
verstehen,
die
passieren
können,
wenn
wir
von
den
Befragten
auf
die
größere
Bevölkerung
schließen,
betrachten
wir
die
Literary
Digest-
Umfrage,
die
den
Ausgang
der
US-Präsidentschaftswahl
von
1936
vorhersagen
sollte.
ParaCrawl v7.1
In
my
debate
with
Ehrman
as
well
as
in
the
third
edition
of
Reasonable
Faith,
I
explain
why
Hume's
reasoning
is
demonstrably
fallacious
and
why
a
historian's
commitment
to
methodological
naturalism
does
not
prevent
us
from
inferring
that
the
resurrection
is
the
best
explanation
of
the
facts,
even
if
the
professional
historian
qua
historian
is
debarred
from
doing
so.
In
meiner
Debatte
mit
Ehrman
sowie
in
der
dritten
Auflage
von
Reasonable
Faith
erkläre
ich,
warum
Humes
Argumentation
nachweislich
falsch
ist
und
warum
die
Verpflichtung
des
Historikers
zum
methodischen
Naturalismus
uns
nicht
an
der
Schlussfolgerung
hindert,
dass
die
Auferstehung
die
beste
Erklärung
der
Tatsachen
ist,
selbst
wenn
diese
dem
professionellen
Historiker
qua
Historiker
verwehrt
bleibt.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
inference
from
the
conclusions
of
the
report
by
the
committee
of
inquiry
concerned.
Dies
ist
eine
Konsequenz
aus
den
Schlußfolgerungen
des
Berichts
des
entsprechenden
Untersuchungsausschusses.
Europarl v8
Infer
from
what
has
happened.
Sehen
Sie
sich
einmal
an,
was
passiert
ist.
Europarl v8
And
we
make
sweeping
judgments
and
inferences
from
body
language.
Wir
fällen
Pauschalurteile
und
Rückschlüsse
aufgrund
der
Körpersprache.
TED2020 v1
I
inferred
from
our
conversation
that
he
was
unhappy
with
his
job.
Ich
schloss
aus
unserer
Unterhaltung,
dass
er
mit
seiner
Arbeit
unglücklich
war.
Tatoeba v2021-03-10
Susceptibility
inferred
from
the
MIC
of
ampicillin.
Die
Empfindlichkeit
kann
aus
der
MHK
von
Ampicillin
geschlossen
werden.
ELRC_2682 v1
7Beta
lactamase
producers
should
be
reported
resistant
8Susceptibility
to
amoxicillin
can
be
inferred
from
benzylpenicillin.
8Die
Empfindlichkeit
gegen
Amoxicillin
kann
von
Benzylpenicillin
abgeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
Intention
and
knowledge
can
be
inferred
from
objective,
factual
circumstances.
Vorsatz
und
Wissen
können
aus
den
objektiven
Tatumständen
geschlossen
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
the
market
value
of
the
plot
of
land
must
be
inferred
from
other
available
information.
Der
Marktwert
des
Grundstücks
muss
deshalb
aus
anderen
verfügbaren
Informationen
hergeleitet
werden.
DGT v2019
Nor
can
the
MTO
be
inferred
from
the
programme’s
budgetary
projections.
Dieses
kann
auch
aus
den
Haushaltsprojektionen
des
Programms
nicht
abgeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
No
direct
cause-and-effect
can
be
inferred
from
observational
studies
of
this
type.
Aus
Beobachtungsstudien
dieses
Typs
kann
kein
direkter
ursächlicher
Zusammenhang
abgeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
structural
nature
may
also
be
inferred
from
the
policy
followed
by
the
authorities
in
that
regard.
Der
strukturelle
Charakter
gehe
auch
aus
der
von
der
Verwaltung
verfolgten
Politik
hervor.
TildeMODEL v2018
The
MTO
cannot
be
inferred
from
the
convergence
programme.
Das
mittelfristige
Ziel
lässt
sich
auch
nicht
aus
dem
Konvergenzprogramm
herleiten.
TildeMODEL v2018
I
can
infer
from
context.
Ich
kann
es
aus
dem
Kontext
ableiten.
OpenSubtitles v2018
And
what
can
we
infer
from
your
charming
Irish
lilt?
Und
was
schließen
wir
aus
Ihrem
charmanten
irischen
Akzent?
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
such
a
goal
can
be
inferred
from
the
language
used
in
many
policy
statements.
Trotzdem
läßt
sich
auch
dies
aus
vielen
politischen
Äußerungen
heraushören.
EUbookshop v2