Übersetzung für "Inferring from" in Deutsch

Contrary to what the Commission maintains, the relatively limited character of those provisions precludes inferring from them that the realisation of the freedom to provide services in the field of air transport in favour of nationals of the Member States is inextricably linked to the treatment to be accorded in the Community to nationals of nonmember countries, or in nonmember countries to nationals of the Member States.
Aufgrund des relativ beschränkten Regelungsgehalts dieser Vorschriften kann aus ihnen entgegen dem Vorbringen der Kommission nicht gefolgert werden, dass die Verwirklichung des freien Dienstleistungsverkehrs im Luftverkehrsbereich zugunsten der Angehörigen der Mitgliedstaaten untrennbar mit der Behandlung von Angehörigen von Drittstaaten in der Gemeinschaft oder von Angehörigen der Mitgliedstaaten in Drittstaaten verbunden ist.
EUbookshop v2

For example, attitudes to one's self, perceptions of one's own competence, ability to think about one's thinking (metacognition), inferring meaning from a text, awareness of one's own preferred learning style, persistence in the face of difficulty, mo­tivation to learn.
Bei spielsweise die Haltung gegenüber der eigenen Person, Wahrnehmung der eigenen Kompetenz, die Fähigkeit, über das eigene Denken nachzudenken („Metakognition"), die Extraktion von Bedeutung aus einem Text, Bewusstheit über den bevorzugten eigenen Lernstil, Ausdauer angesichts von Schwierigkeiten und die Motivation, zu lernen.
EUbookshop v2

The first role of such training is to consolidate the 8kills gained by experience, through learning to master an abstract language (reading drawings, inferring laws from regular occurrences, mastering mathematical terms, ...).
Die erste Rolle einer solchen Weiterbildung ist die Konsolidierung von Fertigkeiten, die durch Erfahrung, durch Meisterung einer abstrakten Sprache (Verständnis von Zeichnungen, gesetzmäßiger Zusammenhänge regelmäßig auftretender Ereignisse, mathematischer Begriffe usw.) erlernt wurden.
EUbookshop v2

That in no way implies that the applicant was justified in inferring from that transfer that there was continuity in the ripening business from the privatisation of Großhandelsgesellschaft to the opening of its new ripening plant.
Dies bedeutet keineswegs, daß die Klägerin aus dieser Übertragung das Vorliegen einer Kontinuität der Reifungstätigkeit von der Privatisierung der Großhandelsgesellschaft bis zur Inbetriebnahme ihrer neuen Reifungsanlage ableiten könnte.
EUbookshop v2

In the context of the individualization discourse, there are not only those dangers, explained above, that lead to wrong conclusions about the meaning of actions by referring exclusively to institutional and personal individualization, but also the danger of inferring action results from changed socialization modes or an individual logic of action.
Im Rahmen des Individualisierungsdiskurses bestehen nicht nur die bereits erläuterten Gefahren des Fehlschlusses von institutioneller auf personale Individualisierung und von bestimmten Handlungsresultaten auf ihren Handlungssinn, sondern es besteht auch die Gefahr, von einem veränderten Vergesellschaftungsmodus oder einer individuellen Handlungslogik auf bestimmte Handlungsresultate zu schließen.
ParaCrawl v7.1

Only experienced and well trained operators are capable of inferring from an A-scan both good coupling and good backwall echo sequence and possibly also a flaw echo sequence.
Nur erfahrene und gut ausgebildete Prüfer erkennen aus einem A-Bild sowohl gute Ankopplung als auch gute Rückwandechofolge und möglichst auch eine Fehlerechofolge.
EuroPat v2

The Networked Systems Group at ETH Zurich, lead by Laurent Vanbever, is, among many other topics, working on a system for inferring network behaviour from forwarding state and router configurations from the running system.
Die von Laurent Vanbever geleitete Networked Systems Group der ETH Zürich arbeitet unter anderem an einem System, mit dem sich das Netzwerkverhalten aus dem Weiterleitungsstaus und Router-Konfigurationen aus dem laufenden System ableiten lassen.
ParaCrawl v7.1

Further research topics are the development of general Bayesian methods for transcription factor and miRNA binding site prediction as well as models for inferring regulatory networks from genome-wide expression and chromatin state data.
Weitere Forschungsschwerpunkte sind die Entwicklung der allgemeinen bayesschen Methoden zur Vorhersage von Transkriptionsfaktor- und miRNA-Bindungsstellen sowie die Entwicklung von Modellen zur Ableitung regulatorischer Netzwerke aus genomweiten Expressionsdaten und Daten des Chromatinzustands.
WikiMatrix v1

By extrapolation (inferring from known facts), it has also come to mean a plan for the skillful overall conduct of a large field of operations, or a sector of such operations, toward the achievement of a specific goal or result.
Durch Extrapolation (Folgern aufgrund bekannter Tatsachen) hat es auch die Bedeutung eines Plans erlangt, der für die geschickte allgemeine Führung eines großen Operationsbereiches oder einen Sektor solcher Operationen gedacht ist, um ein bestimmtes Ziel oder Ergebnis zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

It is a question of inferring, from what we have of Goethe's work, the underlying principles.
Es handelt sich darum, von dem, was vorliegt, zurück auf die Prinzipien zu schließen.
ParaCrawl v7.1

We must rely on logic, reason and inference, for instance the existence of magnetism by inferring it from the behavior of a magnet and an iron needle.
Wir müssen auf Logik, Begründungen und Schlussfolgerungen zurückgreifen, um beispielsweise Magnetismus zu erkennen, indem wir dessen Vorhandensein aus dem Verhalten von Magneten und Eisenspänen folgern.
ParaCrawl v7.1

What at first glance appears to be a logical fallacy, namely inferring causation from correlation, turns out to be the rule in perception.
Was auf den ersten Blick als Trugschluss erscheint, nämlich aus der Korrelation einen ursächlichen Zusammenhang abzuleiten, erweist sich als Regel bei der Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

In order to understand the kind of errors that can happen when inferring from respondents to the larger population, let's consider the Literary Digest straw poll that tried to predict the outcome of the 1936 US presidential election.
Um die Art von Fehlern zu verstehen, die passieren können, wenn wir von den Befragten auf die größere Bevölkerung schließen, betrachten wir die Literary Digest- Umfrage, die den Ausgang der US-Präsidentschaftswahl von 1936 vorhersagen sollte.
ParaCrawl v7.1

In my debate with Ehrman as well as in the third edition of Reasonable Faith, I explain why Hume's reasoning is demonstrably fallacious and why a historian's commitment to methodological naturalism does not prevent us from inferring that the resurrection is the best explanation of the facts, even if the professional historian qua historian is debarred from doing so.
In meiner Debatte mit Ehrman sowie in der dritten Auflage von Reasonable Faith erkläre ich, warum Humes Argumentation nachweislich falsch ist und warum die Verpflichtung des Historikers zum methodischen Naturalismus uns nicht an der Schlussfolgerung hindert, dass die Auferstehung die beste Erklärung der Tatsachen ist, selbst wenn diese dem professionellen Historiker qua Historiker verwehrt bleibt.
ParaCrawl v7.1

This is one inference from the conclusions of the report by the committee of inquiry concerned.
Dies ist eine Konsequenz aus den Schlußfolgerungen des Berichts des entsprechenden Untersuchungsausschusses.
Europarl v8

Infer from what has happened.
Sehen Sie sich einmal an, was passiert ist.
Europarl v8

And we make sweeping judgments and inferences from body language.
Wir fällen Pauschalurteile und Rückschlüsse aufgrund der Körpersprache.
TED2020 v1

I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
Ich schloss aus unserer Unterhaltung, dass er mit seiner Arbeit unglücklich war.
Tatoeba v2021-03-10

Susceptibility inferred from the MIC of ampicillin.
Die Empfindlichkeit kann aus der MHK von Ampicillin geschlossen werden.
ELRC_2682 v1

7Beta lactamase producers should be reported resistant 8Susceptibility to amoxicillin can be inferred from benzylpenicillin.
8Die Empfindlichkeit gegen Amoxicillin kann von Benzylpenicillin abgeleitet werden.
ELRC_2682 v1

Intention and knowledge can be inferred from objective, factual circumstances.
Vorsatz und Wissen können aus den objektiven Tatumständen geschlossen werden.
DGT v2019

As a consequence, the market value of the plot of land must be inferred from other available information.
Der Marktwert des Grundstücks muss deshalb aus anderen verfügbaren Informationen hergeleitet werden.
DGT v2019

Nor can the MTO be inferred from the programme’s budgetary projections.
Dieses kann auch aus den Haushaltsprojektionen des Programms nicht abgeleitet werden.
TildeMODEL v2018

No direct cause-and-effect can be inferred from observational studies of this type.
Aus Beobachtungsstudien dieses Typs kann kein direkter ursächlicher Zusammenhang abgeleitet werden.
TildeMODEL v2018

The structural nature may also be inferred from the policy followed by the authorities in that regard.
Der strukturelle Charakter gehe auch aus der von der Verwaltung verfolgten Politik hervor.
TildeMODEL v2018

The MTO cannot be inferred from the convergence programme.
Das mittelfristige Ziel lässt sich auch nicht aus dem Konvergenzprogramm herleiten.
TildeMODEL v2018

I can infer from context.
Ich kann es aus dem Kontext ableiten.
OpenSubtitles v2018

And what can we infer from your charming Irish lilt?
Und was schließen wir aus Ihrem charmanten irischen Akzent?
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, such a goal can be inferred from the language used in many policy statements.
Trotzdem läßt sich auch dies aus vielen politischen Äußerungen heraushören.
EUbookshop v2