Übersetzung für "Infer" in Deutsch
We
can't
simply
infer
they're
spacecraft.
Wir
können
nicht
einfach
folgern,
dass
sie
Raumschiffe
sind.
TED2020 v1
Thus,
one
might
infer
that
we
face
another
seven
years
or
so
of
bad
times.
Daraus
könnte
man
schließen,
dass
wir
weiteren
sieben
schlechten
Jahren
entgegensehen.
News-Commentary v14
The
judge
can
infer
the
causal
link
("the
equivalence
of
conditions").
Der
Richter
kann
den
Kausalzusammenhang
ableiten
(„Äquivalenz
der
Bedingungen“).
TildeMODEL v2018
Then
let
Phillip
infer
what
he
pleases.
Lasst
Phillip
folgern,
was
ihm
gefällt.
OpenSubtitles v2018
I
might
infer
that
you
are
one
yourself.
Ich
könnte
folgern,
dass
Sie
selbst
einer
sind.
OpenSubtitles v2018
Infer
whatever
you
want.
Folgern
Sie,
was
immer
Sie
wollen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
infer
then
the
gods
dispense
nonsense?
Wollt
ihr
behaupten,
die
Götter
reden
Unsinn?
OpenSubtitles v2018
You
infer
I'm
the
murderer
of
Lord
Lebanon
from
that?
Wollen
Sie
behaupten,
ich
hätte
Lord
Lebanon
umgebracht?
OpenSubtitles v2018
From
a
drop
of
water,
a
logician
should
be
able
to
infer
the
possibility
of
an
Atlantic
or
Niagara.
Aus
einem
Wassertropfen
sollte
ein
Logiker
den
Atlantik
oder
die
Niagarafälle
folgern
können.
OpenSubtitles v2018
Now
I
can
infer
that
he's
a
bit
of
a
gambler.
Ich
folgere,
er
neigt
zum
Glücksspiel.
OpenSubtitles v2018
I
can
infer
from
context.
Ich
kann
es
aus
dem
Kontext
ableiten.
OpenSubtitles v2018
Can
you
infer
where
they
have
gone?
Können
Sie
daraus
schließen,
wohin
Sie
gegangen
sind?
OpenSubtitles v2018
I
infer,
that
Adele
omitted
that
Detail.
Daraus
muss
ich
wohl
schließen,
dass
Adele
dieses
Detail
nicht
erwähnte.
OpenSubtitles v2018
But
looking
at
your
history,
someone
could
infer...
Aber
aus
Ihrer
Akte
könnte
man
schließen...
OpenSubtitles v2018
And
what
can
we
infer
from
your
charming
Irish
lilt?
Und
was
schließen
wir
aus
Ihrem
charmanten
irischen
Akzent?
OpenSubtitles v2018
You
are
mistaken
in
both
the
facts
and
what
you
infer
from
them.
Sie
täuschen
sich
in
den
Tatsachen
und
was
Sie
daraus
ableiten.
OpenSubtitles v2018