Übersetzung für "Incommunicado detention" in Deutsch
However,
Human
Rights
Organisations
report
incidents
of
ill-treatment
of
political
detainees,
including
arbitrary
arrests
and
‘incommunicado’
detention
Menschenrechtsorganisationen
berichten
jedoch
von
willkürlichen
Festnahmen,
Misshandlungen
politischer
Gefangener
und
Isolationshaft.
TildeMODEL v2018
The
Spanish
report
for
the
period
1997-2001
does
not
give
guarantees
concerning
the
incommunicado
detention
or
solitary
confinement
that
can
lead
to
ill-treatment
and
torture,
which
is
commonplace
in
cases
relating
to
the
Basque
country.
Der
spanische
Bericht
für
den
Zeitraum
1997-2001
enthält
keine
Garantien
bezüglich
der
Einzelhaft,
die
Misshandlung
und
Folter
Vorschub
leisten
kann,
was
in
Fällen,
die
das
Baskenland
betreffen,
nicht
unüblich
ist.
Europarl v8
Mr
van
Boven
said
at
last
week's
press
conference
that
incommunicado
detention
'not
only
creates
the
conditions
for
torture
to
take
place',
the
measure
itself
can
constitute
'cruel,
merciless
treatment'.
Herr
van
Boven
ließ
auf
der
Pressekonferenz
letzte
Woche
verlauten,
dass
Einzelhaft
„nicht
nur
die
Voraussetzung
für
Folterungen
schafft“,
sondern
dass
die
Maßnahme
an
sich
eine
„grausame,
gnadenlose
Behandlung“
darstellen
könne.
Europarl v8
The
Commission
would
also
stress
that
no
one
should
be
subject
to
incommunicado
detention
and
that
the
International
Committee
of
the
Red
Cross
must
always
be
allowed
access
to
detained
persons
wherever
they
may
be.
Ferner
möchte
die
Kommission
unterstreichen,
dass
niemand
von
der
Außenwelt
isoliert
festgehalten
werden
darf
und
dass
dem
Internationalen
Komitee
vom
Roten
Kreuz
immer
der
Zugang
zu
Inhaftierten
gestattet
werden
muss,
ganz
gleich
wo
sie
sich
befinden.
Europarl v8
A
recent
report
from
Human
Rights
Watch
reveals
that
two
persons
are
being
held
in
incommunicado
detention
at
an
undisclosed
location
in
Syria.
Ein
neuer
Bericht
von
Human
Rights
Watch
enthüllt,
dass
in
Syrien
zwei
Männer
an
einem
unbekannten
Ort
in
Isolationshaft
festgehalten
werden.
GlobalVoices v2018q4
A
new
report
released
by
Human
Rights
Watch
reveals
that
two
persons
are
being
held
in
incommunicado
detention
at
an
undisclosed
location
in
Syria.
Ein
neuer
Bericht
von
Human
Rights
Watch
deckt
auf,
dass
zwei
Personen
ein
einem
unbekannten
Ort
in
Syrien
in
Isolationshaft
sitzen.
GlobalVoices v2018q4
They
are
facing
unlawful,
incommunicado
detention,
without
having
been
charged
with
any
offence,
in
total
contradiction
with
Eritrea’s
international
human
rights
obligations.
Sie
sind
einer
illegalen
Isolationshaft
ausgesetzt,
ohne
dass
sie
wegen
einer
Straftat
angeklagt
wurden,
und
dies
in
völligem
Widerspruch
zu
den
internationalen
Menschenrechtsverpflichtungen
Eritreas.
TildeMODEL v2018
This
report
focuses
on
some
of
the
serious
human
rights
violations
reported
during
the
crisis,
such
as
excessive
use
of
force
(including
lethal
force),
arbitrary
and
incommunicado
detention,
ill-treatment
and
torture,
threats,
harassment
of
human
rights
defenders
and
journalists,
and
violations
in
due
process
and
the
right
to
fair
trial.
Dieser
Bericht
konzentriert
sich
auf
einige
der
ernsthaften
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte,
wie
maßlose
Gewaltanwendung
(einschließlich
tödliche
Gewalt),
willkürliche
und
isolierte
Haft,
Misshandlung
und
Folterung,
Bedrohung,
Belästigung
von
Menschenrechtlern
und
Journalisten,
und
Verstöße
gegen
die
Rechtsstaatlichkeit
und
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
GlobalVoices v2018q4
The
European
Union
also
finds
it
most
disturbing
to
learn
about
the
alleged
torture
in
incommunicado
detention
of
MDC
member
Pascal
Gwezere.
Die
Europäische
Union
hält
überdies
die
Meldungen,
nach
denen
MDC-Mitglied
Pascal
Gwezere
während
seiner
Isolationshaft
gefoltert
worden
sein
soll,
für
äußerst
beunruhigend.
TildeMODEL v2018
Specifi
c
issues
of
concern
included
the
practice
of
arbitrary
detention
and
incommunicado
detention
as
well
as
the
widespread
use
of
torture.
Besonders
besorgniserregend
waren
dabei
die
Praxis
der
willkürlichen
Verhaftung
und
Isolationshaft
sowie
die
weit
verbreitete
Anwendung
der
Folter.
EUbookshop v2
Sanneh
and
the
Fatty
brothers
were
held
in
incommunicado
detention
for
nearly
one
month,
and
all
three
alleged
that
they
had
been
tortured
during
this
time.
Sanneh
und
die
Fatty-Brüder
wurden
für
fast
einen
Monat
ohne
Kontakt
zur
Außenwelt
festgehalten,
und
alle
drei
behaupteten,
dass
sie
während
dieser
Zeit
gefoltert
worden
seien.
WikiMatrix v1
The
state
security
forces
have
also
been
responsible
for
widespread
grave
violations
including
summary
killings,
rape,
enforced
disappearance,
arbitrary
arrests,
illegal
and
incommunicado
detention
and
torture.
Auch
die
staatlichen
Sicherheitskräfte
sind
für
weit
verbreitete
schwere
Menschenrechtsverletzungen
verantwortlich,
zu
denen
Hinrichtungen
im
Schnellverfahren,
Vergewaltigungen,
das
Verschwindenlassen
von
Personen,
willkürliche
Verhaftungen,
illegale
Inhaftierungen
und
Isolationshaft
sowie
Folter
gehören.
EUbookshop v2
Ibrahim
El-Zakzaky,
leader
of
the
Islamic
Movement
of
Nigeria
(IMN),
and
his
wife
remained
in
incommunicado
detention
without
trial
since
their
arrest
in
December
2015
despite
a
court
ordering
their
release
and
compensation.
Der
Anführer
der
Islamischen
Bewegung
von
Nigeria
(Islamic
Movement
of
Nigeria
–
IMN),
Ibrahim
El-Zakzaky,
und
seine
Frau
befanden
sich
seit
ihrer
Festnahme
im
Dezember
2015
ohne
Gerichtsverfahren
und
ohne
Kontakt
zur
Aussenwelt
in
Haft,
obwohl
ein
Gericht
angeordnet
hatte,
sie
freizulassen
und
zu
entschädigen.
ParaCrawl v7.1
Mussamo
was
arrested
in
N'dalatando
on
December
2,
held
in
incommunicado
detention
for
two
weeks,
and
detained
for
a
further
three
months.
Mussamo
wurde
im
2.
Dezember
in
N'dalatando
verhaftet,
für
zwei
Wochen
in
Einzelhaft
und
für
weitere
drei
Monate
in
Haft
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
EU
expresses
its
deep
concern
about
the
recent
widespread
harassment
of
human
rights
defenders,
their
families
and
peaceful
political
activists,
in
particular
arbitrary
arrests
and
repeated
incommunicado
detention.
Die
EU
ist
äußerst
besorgt
darüber,
dass
in
jüngster
Zeit
wieder
in
breiterem
Umfang
Menschenrechtsverteidiger
und
ihre
Familien
sowie
friedliche
politische
Aktivisten
bedroht
und
unter
Druck
gesetzt
worden
sind,
wobei
insbesondere
willkürliche
Verhaftungen
stattgefunden
haben
und
wiederholt
Isolationshaft
angewandt
wurde.
ParaCrawl v7.1
While
being
held
in
incommunicado
detention,
Mr.
Wang
was
severely
beaten,
causing
fractures
in
his
right
ankle.
Während
er
in
Einzelhaft
gehalten
wurde,
wurde
Wang
Yongkang
sehr
heftig
geschlagen,
was
zu
Frakturen
in
seinem
rechten
Fußgelenk
führte.
ParaCrawl v7.1
She
is
reportedly
held
in
incommunicado
detention,
and
the
family
has
not
yet
been
informed
of
her
whereabouts.
Berichten
zufolge
wird
sie
in
Isolationshaft
gehalten,
und
ihre
Familie
wurde
noch
nicht
über
ihren
Verbleib
informiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
el
Motassadeq
case,
the
court
concluded
that
it
was
impossible
to
establish
that
torture
had
been
used,
despite
the
acknowledgement
that
the
three
men
were
held
in
secret,
incommunicado
detention,
and
despite
significant
information
presented
to
the
court
about
the
torture
of
terrorism
suspects
in
US
custody.
Im
Fall
el
Motassadeq
hielt
es
das
Gericht
jedoch
für
unmöglich,
den
Beweis
zu
erbringen,
dass
tatsächlich
Folter
eingesetzt
wurde,
obwohl
die
Angeklagten
in
geheimer
Isolationshaft
festgehalten
worden
waren
und
dem
Gericht
eindeutige
Informationen
über
den
Einsatz
von
Folter
in
US-Gefängnissen
vorlagen.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
for
the
Prevention
of
Torture
of
the
Council
of
Europe
has
insisted
in
abolishing
incommunicado
detention
from
the
legislation,
as
well
as
putting
an
end
to
both
the
use
of
excessive
force
with
detainees
and
to
mechanical
restraints
in
prisons
and
juvenile
detention
centres.
Der
Ausschuss
für
die
Verhütung
von
Folter
des
Europarates
hat
darauf
bestanden,
die
Inhaftierung
in
Isolationshaft
aus
der
Gesetzgebung
zu
streichen
und
sowohl
die
Anwendung
übermäßiger
Gewalt
bei
Häftlingen
als
auch
mechanische
Beschränkungen
in
Gefängnissen
und
Jugendstrafanstalten
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
Kian
Tajbakhsh
and
his
co-defendants
were
at
risk
of
torture
and
ill-treatment
during
their
incommunicado
detention,
held
without
access
to
their
families
or
their
lawyers.
Kian
Tajbakhsh
und
seine
Mitangeklagten
waren
gefährdet
der
Folter
und
schlechten
Behandlung
während
ihrer
isolierten
Haft,
gehalten
ohne
Zugang
zu
ihren
Familien
oder
ihren
Rechtsanwälten.
ParaCrawl v7.1
He
was
flown
to
the
USA
and
appeared
in
federal
court
on
3
November
after
five
days'
incommunicado
detention.
Mustafa
al-Imam
wurde
in
die
USA
geflogen
und
nach
fünf
Tagen
Haft
ohne
Kontakt
mit
der
Aussenwelt
am
3.
November
vor
ein
Bundesgericht
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Jean
Marie
Kalonji,
the
founder
of
pro-democracy
movement
La
Quatrième
Voix,
was
arrested
on
15
December
2015
and
held
in
incommunicado
detention
for
over
four
months.
Jean
Marie
Kalonji,
der
Gründer
der
Demokratiebewegung
La
Quatrième
Voix,
wurde
am
15.
Dezember
2015
festgenommen
und
mehr
als
vier
Monate
lang
in
Haft
ohne
Kontakt
zur
Aussenwelt
festgehalten.
ParaCrawl v7.1
Bassel
Khartabil
had
been
arrested
on
15
March
2012
by
Syrian
Military
Intelligence
and
held
in
incommunicado
detention
for
eight
months
before
being
moved
to
'Adra
prison
in
Damascus
in
December
2012.
Bassel
Khartabil
war
am
15.
März
2012
vom
militärischen
Geheimdienst
Syriens
festgenommen
und
acht
Monate
ohne
Kontakt
zur
Aussenwelt
gefangen
gehalten
worden.
ParaCrawl v7.1