Übersetzung für "Incommunicado detention" in Deutsch

However, Human Rights Organisations report incidents of ill-treatment of political detainees, including arbitrary arrests and ‘incommunicado’ detention
Menschenrechtsorganisationen berichten jedoch von willkürlichen Festnahmen, Misshandlungen politischer Gefangener und Isolationshaft.
TildeMODEL v2018

The Spanish report for the period 1997-2001 does not give guarantees concerning the incommunicado detention or solitary confinement that can lead to ill-treatment and torture, which is commonplace in cases relating to the Basque country.
Der spanische Bericht für den Zeitraum 1997-2001 enthält keine Garantien bezüglich der Einzelhaft, die Misshandlung und Folter Vorschub leisten kann, was in Fällen, die das Baskenland betreffen, nicht unüblich ist.
Europarl v8

Mr van Boven said at last week's press conference that incommunicado detention 'not only creates the conditions for torture to take place', the measure itself can constitute 'cruel, merciless treatment'.
Herr van Boven ließ auf der Pressekonferenz letzte Woche verlauten, dass Einzelhaft „nicht nur die Voraussetzung für Folterungen schafft“, sondern dass die Maßnahme an sich eine „grausame, gnadenlose Behandlung“ darstellen könne.
Europarl v8

The Commission would also stress that no one should be subject to incommunicado detention and that the International Committee of the Red Cross must always be allowed access to detained persons wherever they may be.
Ferner möchte die Kommission unterstreichen, dass niemand von der Außenwelt isoliert festgehalten werden darf und dass dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz immer der Zugang zu Inhaftierten gestattet werden muss, ganz gleich wo sie sich befinden.
Europarl v8

A recent report from Human Rights Watch reveals that two persons are being held in incommunicado detention at an undisclosed location in Syria.
Ein neuer Bericht von Human Rights Watch enthüllt, dass in Syrien zwei Männer an einem unbekannten Ort in Isolationshaft festgehalten werden.
GlobalVoices v2018q4

A new report released by Human Rights Watch reveals that two persons are being held in incommunicado detention at an undisclosed location in Syria.
Ein neuer Bericht von Human Rights Watch deckt auf, dass zwei Personen ein einem unbekannten Ort in Syrien in Isolationshaft sitzen.
GlobalVoices v2018q4

They are facing unlawful, incommunicado detention, without having been charged with any offence, in total contradiction with Eritrea’s international human rights obligations.
Sie sind einer illegalen Isolationshaft ausgesetzt, ohne dass sie wegen einer Straftat angeklagt wurden, und dies in völligem Widerspruch zu den internationalen Menschenrechtsverpflichtungen Eritreas.
TildeMODEL v2018

This report focuses on some of the serious human rights violations reported during the crisis, such as excessive use of force (including lethal force), arbitrary and incommunicado detention, ill-treatment and torture, threats, harassment of human rights defenders and journalists, and violations in due process and the right to fair trial.
Dieser Bericht konzentriert sich auf einige der ernsthaften Verstöße gegen die Menschenrechte, wie maßlose Gewaltanwendung (einschließlich tödliche Gewalt), willkürliche und isolierte Haft, Misshandlung und Folterung, Bedrohung, Belästigung von Menschenrechtlern und Journalisten, und Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit und das Recht auf ein faires Verfahren.
GlobalVoices v2018q4

The European Union also finds it most disturbing to learn about the alleged torture in incommunicado detention of MDC member Pascal Gwezere.
Die Europäische Union hält überdies die Meldungen, nach denen MDC-Mitglied Pascal Gwezere während seiner Isolationshaft gefoltert worden sein soll, für äußerst beunruhigend.
TildeMODEL v2018

Specifi c issues of concern included the practice of arbitrary detention and incommunicado detention as well as the widespread use of torture.
Besonders besorgniserregend waren dabei die Praxis der willkürlichen Verhaftung und Isolationshaft sowie die weit verbreitete Anwendung der Folter.
EUbookshop v2

Sanneh and the Fatty brothers were held in incommunicado detention for nearly one month, and all three alleged that they had been tortured during this time.
Sanneh und die Fatty-Brüder wurden für fast einen Monat ohne Kontakt zur Außenwelt festgehalten, und alle drei behaupteten, dass sie während dieser Zeit gefoltert worden seien.
WikiMatrix v1

The state security forces have also been responsible for widespread grave violations including summary killings, rape, enforced disappearance, arbitrary arrests, illegal and incommunicado detention and torture.
Auch die staatlichen Sicherheitskräfte sind für weit verbreitete schwere Menschenrechtsverletzungen verantwortlich, zu denen Hinrichtungen im Schnellverfahren, Vergewaltigungen, das Verschwindenlassen von Personen, willkürliche Verhaftungen, illegale Inhaftierungen und Isolationshaft sowie Folter gehören.
EUbookshop v2

Ibrahim El-Zakzaky, leader of the Islamic Movement of Nigeria (IMN), and his wife remained in incommunicado detention without trial since their arrest in December 2015 despite a court ordering their release and compensation.
Der Anführer der Islamischen Bewegung von Nigeria (Islamic Movement of Nigeria – IMN), Ibrahim El-Zakzaky, und seine Frau befanden sich seit ihrer Festnahme im Dezember 2015 ohne Gerichtsverfahren und ohne Kontakt zur Aussenwelt in Haft, obwohl ein Gericht angeordnet hatte, sie freizulassen und zu entschädigen.
ParaCrawl v7.1

Mussamo was arrested in N'dalatando on December 2, held in incommunicado detention for two weeks, and detained for a further three months.
Mussamo wurde im 2. Dezember in N'dalatando verhaftet, für zwei Wochen in Einzelhaft und für weitere drei Monate in Haft gehalten.
ParaCrawl v7.1

The EU expresses its deep concern about the recent widespread harassment of human rights defenders, their families and peaceful political activists, in particular arbitrary arrests and repeated incommunicado detention.
Die EU ist äußerst besorgt darüber, dass in jüngster Zeit wieder in breiterem Umfang Menschenrechtsverteidiger und ihre Familien sowie friedliche politische Aktivisten bedroht und unter Druck gesetzt worden sind, wobei insbesondere willkürliche Verhaftungen stattgefunden haben und wiederholt Isolationshaft angewandt wurde.
ParaCrawl v7.1

While being held in incommunicado detention, Mr. Wang was severely beaten, causing fractures in his right ankle.
Während er in Einzelhaft gehalten wurde, wurde Wang Yongkang sehr heftig geschlagen, was zu Frakturen in seinem rechten Fußgelenk führte.
ParaCrawl v7.1

She is reportedly held in incommunicado detention, and the family has not yet been informed of her whereabouts.
Berichten zufolge wird sie in Isolationshaft gehalten, und ihre Familie wurde noch nicht über ihren Verbleib informiert.
ParaCrawl v7.1

In the el Motassadeq case, the court concluded that it was impossible to establish that torture had been used, despite the acknowledgement that the three men were held in secret, incommunicado detention, and despite significant information presented to the court about the torture of terrorism suspects in US custody.
Im Fall el Motassadeq hielt es das Gericht jedoch für unmöglich, den Beweis zu erbringen, dass tatsächlich Folter eingesetzt wurde, obwohl die Angeklagten in geheimer Isolationshaft festgehalten worden waren und dem Gericht eindeutige Informationen über den Einsatz von Folter in US-Gefängnissen vorlagen.
ParaCrawl v7.1

The Committee for the Prevention of Torture of the Council of Europe has insisted in abolishing incommunicado detention from the legislation, as well as putting an end to both the use of excessive force with detainees and to mechanical restraints in prisons and juvenile detention centres.
Der Ausschuss für die Verhütung von Folter des Europarates hat darauf bestanden, die Inhaftierung in Isolationshaft aus der Gesetzgebung zu streichen und sowohl die Anwendung übermäßiger Gewalt bei Häftlingen als auch mechanische Beschränkungen in Gefängnissen und Jugendstrafanstalten zu beenden.
ParaCrawl v7.1

Kian Tajbakhsh and his co-defendants were at risk of torture and ill-treatment during their incommunicado detention, held without access to their families or their lawyers.
Kian Tajbakhsh und seine Mitangeklagten waren gefährdet der Folter und schlechten Behandlung während ihrer isolierten Haft, gehalten ohne Zugang zu ihren Familien oder ihren Rechtsanwälten.
ParaCrawl v7.1

He was flown to the USA and appeared in federal court on 3 November after five days' incommunicado detention.
Mustafa al-Imam wurde in die USA geflogen und nach fünf Tagen Haft ohne Kontakt mit der Aussenwelt am 3. November vor ein Bundesgericht gestellt.
ParaCrawl v7.1

Jean Marie Kalonji, the founder of pro-democracy movement La Quatrième Voix, was arrested on 15 December 2015 and held in incommunicado detention for over four months.
Jean Marie Kalonji, der Gründer der Demokratiebewegung La Quatrième Voix, wurde am 15. Dezember 2015 festgenommen und mehr als vier Monate lang in Haft ohne Kontakt zur Aussenwelt festgehalten.
ParaCrawl v7.1

Bassel Khartabil had been arrested on 15 March 2012 by Syrian Military Intelligence and held in incommunicado detention for eight months before being moved to 'Adra prison in Damascus in December 2012.
Bassel Khartabil war am 15. März 2012 vom militärischen Geheimdienst Syriens festgenommen und acht Monate ohne Kontakt zur Aussenwelt gefangen gehalten worden.
ParaCrawl v7.1