Übersetzung für "In this context" in Deutsch

In this context, I should like to mention the following three documents:
In diesem Zusammenhang möchte ich drei Dokumente erwähnen:
Europarl v8

In this context, I fear that we are!
In diesem Kontext fürchte ich, Ja!
Europarl v8

The fact is, it is in this context of shared management that we have the largest number of problems.
Tatsächlich ist in dieser geteilten Verwaltung ein Großteil unserer Probleme zu suchen.
Europarl v8

The question of coherence is central in this context.
Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

In this context, I would like to make the following comments.
In diesem Zusammenhang möchte ich gerne folgende Kommentare anbringen.
Europarl v8

Which measures must be implemented in this context?
Welche Maßnahmen müssen in diesem Zusammenhang durchgeführt werden?
Europarl v8

In this context, I would also like to mention the slogan of legislative excellence.
Ich möchte in diesem Zusammenhang auch das Schlagwort der legislativen Exzellenz erwähnen.
Europarl v8

My report on the ECB's 2008 annual report was drafted in this context.
In diesem Zusammenhang wurde mein Bericht über den Jahresbericht 2008 der EZB entworfen.
Europarl v8

Trade policies must play their part in this context.
Die Handelspolitik muss in diesem Zusammenhang ihren Beitrag leisten.
Europarl v8

What sort of a message is this in the context of European gesture politics?
Was ist das in der Symbolpolitik Europas für eine Botschaft?
Europarl v8

Thus, in this context, banana producers in the sector will be able to benefit from it.
Folglich werden die Bananenerzeuger in dem Sektor in diesem Kontext davon profitieren können.
Europarl v8

Honour-related violence is a key concept in this context.
Oft wird in diesem Zusammenhang von sogenannter ehrbezogener Gewalt gesprochen.
Europarl v8

In this context, I would like to raise two issues.
In diesem Zusammenhang möchte ich auf zwei Aspekte zu sprechen kommen.
Europarl v8

In this context, innovation is a necessity but, above all, it is a priority.
In diesem Zusammenhang ist Innovation eine Notwendigkeit, aber vor allem eine Priorität.
Europarl v8

In this context, I think it is important to highlight a number of points.
In diesem Zusammenhang möchte ich einige meines Erachtens sehr wichtige Punkte hervorheben.
Europarl v8

The Commission's proposals on agriculture structures will be considered in this context.
Die Vorschläge der Kommission zur Agrarstruktur werden in diesem Zusammenhang berücksichtigt werden.
Europarl v8

In this context too, the agreement is extremely important.
Auch in diesem Zusammenhang kann das Partnerschaftsabkommen von großer Bedeutung sein.
Europarl v8

Even so, the action undertaken in this context is of considerable interest.
Die in diesem Zusammenhang unternommenen Maßnahmen sind jedoch von großem Interesse.
Europarl v8

We see no reason to reinforce the Commission?s role in this context.
Wir sehen keinen Anlaß, die Rolle der Kommission in diesem Zusammenhang aufzuwerten.
Europarl v8

We should not lose sight of that in this context.
Das sollten wir in diesem Zusammenhang nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

In this context I want to extend my particular appreciation to GLOBE for their impressive activity.
An dieser Stelle möchte ich insbesondere GLOBUS für seine eindrucksvollen Aktivitäten danken.
Europarl v8