Übersetzung für "In this context" in Deutsch
In
this
context,
I
should
like
to
mention
the
following
three
documents:
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
drei
Dokumente
erwähnen:
Europarl v8
In
this
context,
I
fear
that
we
are!
In
diesem
Kontext
fürchte
ich,
Ja!
Europarl v8
The
fact
is,
it
is
in
this
context
of
shared
management
that
we
have
the
largest
number
of
problems.
Tatsächlich
ist
in
dieser
geteilten
Verwaltung
ein
Großteil
unserer
Probleme
zu
suchen.
Europarl v8
The
question
of
coherence
is
central
in
this
context.
Die
Frage
der
Kohärenz
ist
in
diesem
Kontext
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
In
this
context,
I
would
like
to
make
the
following
comments.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
gerne
folgende
Kommentare
anbringen.
Europarl v8
Which
measures
must
be
implemented
in
this
context?
Welche
Maßnahmen
müssen
in
diesem
Zusammenhang
durchgeführt
werden?
Europarl v8
In
this
context,
I
would
also
like
to
mention
the
slogan
of
legislative
excellence.
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
auch
das
Schlagwort
der
legislativen
Exzellenz
erwähnen.
Europarl v8
My
report
on
the
ECB's
2008
annual
report
was
drafted
in
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
mein
Bericht
über
den
Jahresbericht
2008
der
EZB
entworfen.
Europarl v8
Trade
policies
must
play
their
part
in
this
context.
Die
Handelspolitik
muss
in
diesem
Zusammenhang
ihren
Beitrag
leisten.
Europarl v8
What
sort
of
a
message
is
this
in
the
context
of
European
gesture
politics?
Was
ist
das
in
der
Symbolpolitik
Europas
für
eine
Botschaft?
Europarl v8
Thus,
in
this
context,
banana
producers
in
the
sector
will
be
able
to
benefit
from
it.
Folglich
werden
die
Bananenerzeuger
in
dem
Sektor
in
diesem
Kontext
davon
profitieren
können.
Europarl v8
Honour-related
violence
is
a
key
concept
in
this
context.
Oft
wird
in
diesem
Zusammenhang
von
sogenannter
ehrbezogener
Gewalt
gesprochen.
Europarl v8
In
this
context,
I
would
like
to
raise
two
issues.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auf
zwei
Aspekte
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
Europarl v8
In
this
context,
I
think
it
is
important
to
highlight
a
number
of
points.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
einige
meines
Erachtens
sehr
wichtige
Punkte
hervorheben.
Europarl v8
The
Commission's
proposals
on
agriculture
structures
will
be
considered
in
this
context.
Die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Agrarstruktur
werden
in
diesem
Zusammenhang
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
this
context
too,
the
agreement
is
extremely
important.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
kann
das
Partnerschaftsabkommen
von
großer
Bedeutung
sein.
Europarl v8
Even
so,
the
action
undertaken
in
this
context
is
of
considerable
interest.
Die
in
diesem
Zusammenhang
unternommenen
Maßnahmen
sind
jedoch
von
großem
Interesse.
Europarl v8
We
see
no
reason
to
reinforce
the
Commission?s
role
in
this
context.
Wir
sehen
keinen
Anlaß,
die
Rolle
der
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
aufzuwerten.
Europarl v8
We
should
not
lose
sight
of
that
in
this
context.
Das
sollten
wir
in
diesem
Zusammenhang
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
Europarl v8
In
this
context
I
want
to
extend
my
particular
appreciation
to
GLOBE
for
their
impressive
activity.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
insbesondere
GLOBUS
für
seine
eindrucksvollen
Aktivitäten
danken.
Europarl v8