Übersetzung für "In a lifetime" in Deutsch
Lord
Bach
said
that
the
vote
on
REACH
is
a
once-in-a-lifetime
opportunity.
Lord
Bach
nannte
die
Abstimmung
zu
REACH
eine
einmalige
Gelegenheit.
Europarl v8
Scintimun
should
only
be
used
once
in
a
patient's
lifetime.
Scintimun
sollte
nur
einmal
im
Leben
eines
Patienten
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
How
often
do
we
change
our
views
in
a
lifetime?
Wie
oft
ändern
wir
im
Laufe
unseres
Lebens
unsere
Ansichten?
GlobalVoices v2018q4
How
many
men
can
a
woman
love
in
a
lifetime?
Wie
viele
Männer
kann
eine
Frau
im
Leben
lieben?
OpenSubtitles v2018
Something
that
comes
only
once
in
a
lifetime.
Etwas,
das
es
nur
einmal
im
Leben
gibt.
OpenSubtitles v2018
Two
things
that
come
once
in
a
lifetime.
Zwei
Dinge,
die
man
nur
einmal
erlebt.
OpenSubtitles v2018
Now
that
only
happens
once
in
a
lifetime.
Das
gibt's
nur
einmal
im
Leben.
OpenSubtitles v2018
Have
you
never
felt
the
love
that
comes
to
a
man
once
in
a
lifetime?
Spürten
Sie
nie
die
Liebe,
die
jeder
Mann
einmal
im
Leben
erlebt?
OpenSubtitles v2018
Scintimun
should
only
be
used
once
in
a
patient’s
lifetime.
Scintimun
sollte
nur
einmal
im
Leben
eines
Patienten
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
A
connection
this
strong
only
happens
once
in
a
lifetime.
Eine
so
starke
Verbindung
findet
man
nur
ein
Mal
im
Leben.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
something
like
this
only
happens
once
in
a
lifetime.
Ja,
aber
so
was
wie
dies
passiert
bloß
einmal
im
Leben.
OpenSubtitles v2018
We
are
looking
at
a
once
in
a
lifetime
opportunity.
Wir
haben
hier
eine
einmalige
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
This
vehicle
is
a
once-in-a-lifetime
sort
of
thing,
you
don't
sell
it.
Dieses
Fahrzeug
ist
eine
einmalige
Sache,
das
verkauft
man
nicht.
OpenSubtitles v2018
There's
more
books
in
here
than
I
could
read
in
a
lifetime.
Hier
sind
mehr
Bücher,
als
ich
zu
meinen
Lebzeiten
lesen
kann.
OpenSubtitles v2018