Übersetzung für "In a haste" in Deutsch
Only
through
a
comprehensive
Mediterranean
and
Euro-African
policy
will
we
be
able
to
help
the
peoples
of
these
countries
—
the
decolonization
of
which,
in
a
climate
of
haste
and
terror,
was
seen
by
some
people
as
a
genuine
crime
against
humanity.
Nur
eine
umfassende
Politik
für
den
Mittel
meerraum
und
den
europäisch-afrikanischen
Raum
kann
der
Bevölkerung
dieser
Länder
helfen,
von
denen
einige
eine
durch
Schrecken
und
Überstürzung
gekennzeichnete
Entkolonialisierung
erlebt
haben,
die
ein
echtes
Verbrechen
gegen
die
Menschheit
war.
EUbookshop v2
When
a
North
Korean
patrol
happens
by,
the
Americans
hide,
but
in
their
haste,
a
jacket
is
left
behind
and
found.
Als
sich
eine
nordkoreanische
Patrouille
nähert,
verstecken
sich
die
Amerikaner,
lassen
jedoch
eine
Fliegerjacke
liegen.
WikiMatrix v1
Moreover,
Mr
President,
faced
with
a
report
adopted
in
haste,
a
report
that
really
deserved
a
wideranging
debate,
and
in
the
light
of
what
I
have
just
said,
which
is
a
question
of
common
sense
and
reason,
my
group
will
vote
against
this
report.
In
den
Parlaments
aufzeichnungen
sind
die
Behauptungen
belegt,
daß
die
Kultur
nicht
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
ist,
und
diese
abwegige
Auffassung
wurde
dazu
leider
noch
im
Namen
des
Rechts
vertreten.
EUbookshop v2
The
church
was
built
in
a
haste
between
1713
and
1715
in
the
context
in
which
inhabitants
from
the
area
immediately
around
the
citadel
Alba
Carolina
were
relocated
here.
Die
Kirche
wurde
in
Eile,
zwischen
1713
und
1715
erbaut,
im
Kontext
der
Umsiedlung
der
Bewohner
aus
der
Nähe
der
Burg
"Alba
Carolina".
ParaCrawl v7.1
The
essays
of
the
eastern
side
became
in
a
haste,
probably
at
the
beginning
of
the
1.
Century
repairs
and
increases
B.C.,
during
the
Mithridatic
of
war.
Die
Aufsätze
der
Ostseite
wurden
in
einer
Hast,
vermutlich
am
Anfang
des
1.
Jahrhunderts
B.C.,
während
des
Mithridatic
Krieges
repariert
und
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
But
many
buyers
make
their
buy
to
let
mortgage
in
a
haste,
making
insensible
business
decisions.
Aber
viele
Käufer
ihre
Hypotheken
zu
kaufen,
um
in
einer
Eile
lassen,
so
unempfindlich
unternehmerische
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1
Unworthy
Beings
created
in
great
haste
a
specific
organization,
and
the
shadow
of
fraud
by
luring
suitable
staff.
Unwürdigen
Wesen
in
große
Eile
erstellt
eine
spezielle
Organisation,
und
der
Schatten
Betrug
durch
geeignete
Mitarbeiter
locken.
ParaCrawl v7.1
Help
Nurse
Sally
work
quickly
to
diagnosis,
treat,
and
cure
all
of
her
patients
in
Hospital
Haste,
a
fun
Time
Management
game!
Hilf
Krankenschwester
Sally
schnellstmöglich
ihre
Patienten
in
„Hospital
Haste“,
einem
mitreißenden
Gegen-die-Zeit-Spiel,
zu
behandeln
und
zu
heilen.
ParaCrawl v7.1
Other
than
the
above
scenarios,
important
files
from
memory
card
can
also
be
accidentally
deleted
by
the
user
in
a
haste.
Außer
den
oben
genannten
Szenarien
können
wichtige
Dateien
von
der
Speicherkarte
auch
versehentlich
von
dem
Benutzer
in
einem
Eile
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
new
picture
resolution,
CASIO
builds
in
a
HAST-LC
display
with
completely
new
technology
to
ensure
brilliant
photos.
Neben
der
neuen
Bildauflösung
integriert
CASIO
ein
HAST-LC-Display
mit
völlig
neuer
Technologie
für
brillante
Wiedergabe.
ParaCrawl v7.1
This
prevents
cavities
which
can
collect
moisture
in
a
HAST
(humidity
acceleration
stress
test)
test
and
explode
during
subsequent
elevated
temperature
steps
(popcorn
effect).
Dadurch
werden
Hohlräume
vermieden,
die
in
einem
HAST-Test
(Humidity
Accelleration
Stress
Test)
Feuchtigkeit
ansammeln
und
bei
nachfolgenden
Temperaturschritten
explodieren
können
(Popcorn-Effekt).
EuroPat v2
The
English
Chess
Federation
library
now
has
a
permanent
home
in
Hastings,
a
town
with
a
long
association
with
the
game
of
chess
and
home
to
the
annual
Hastings
International
Chess
Congress.
Die
Bibliothek
der
englische
Schachföderation
hat
jetzt
ein
permanentes
Heim
in
Hastings,
eine
Stadt
mit
einer
langen
Verbindung
zum
Schachspiel
und
Stätte
des
jährlichen
Hastings
International
Chess
Congress,
gefunden.
ParaCrawl v7.1