Übersetzung für "Implicated with" in Deutsch

Importantly, such epigenetic mechanisms have recently been implicated with the pathogenesis of neurodegenerative and psychiatric diseases.
Seit kurzem werden diese epigenetischen Mechanismen als entscheidend für die Pathogenese neurodegenerativer und psychiatrischer Erkrankungen beurteilt.
ParaCrawl v7.1

Even though the Member States are free to make their own construction plans - even if this means constructing a wall, even if it is an unrealistic solution - we Europeans are particularly implicated, both cyclically, with what is happening on the island of Lampedusa and the decisions of the European Court of Human Rights, and structurally, with the situation of the countries in the South.
Auch wenn die Mitgliedstaaten selbst über ihre Baupläne entscheiden können - selbst wenn dies bedeutet, eine Mauer zu bauen, auch wenn das eine unrealistische Lösung ist - sind wir Europäer besonders involviert, und zwar sowohl punktuell mit Blick auf das, was auf der Insel Lampedusa passiert und mit Blick auf die Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, als auch strukturell mit Blick auf die Lage in den Ländern im Süden.
Europarl v8

Among the others, there was a broad consensus that drivers and transport companies were the most implicated, with forwarders occupying third place.
Bei den übrigen herrschte weitgehende Übereinstimmung darüber, daß Fahrer und Transportunternehmer am häufigsten verwickelt sind, Spediteure folgen an dritter Stelle.
EUbookshop v2

However, before all of this was fully realized and still under the government of General Mejia Victores, Abraham Lancerio Gomez was implicated, together with Hector Roderico Ramirez Rios, also an officer in the National Police Special Operations Brigade, in the detention and forced disappearance of the Guatemalan activist, Edgar Fernando Garcia.
Noch bevor dieser Kurswechsel unter der Führung von General Mejia Victores vollzogen war, war Abraham Lancerio Gómez zusammen mit Hector Roderico Ramirez Rios, ebenfalls ein Beamter der Sondereinsatzkräfte der Nationalpolizei, in das zwangsweise Verschwindenlassen des guatemaltekischen Aktivisten Edgar Fernando Garcia verwickelt.
ParaCrawl v7.1

When the atrocities of the CCP are brought to light in the future, if those innocent people have not withdrawn from the Party, won't they be implicated together with it?
Wenn die Gräueltaten der KPC in der Zukunft ans Tageslicht kommen werden, werden diese unschuldigen Menschen, die nicht aus der Partei ausgetreten sind, nicht auch mit hineingezogen werden?
ParaCrawl v7.1

These ailments that toxic heavy metals have been implicated with include degenerative diseases like Alzheimers, Parkinsons and ALS.
Diese Krankheiten, denen giftige Schwermetalle mit verwickelt haben gehören degenerative Krankheiten wie Alzheimer, Parkinson und ALS.
ParaCrawl v7.1

There was a 30 something female Beijing practitioner who was not willing to have her family and her company implicated and persecuted with her.
Es gab eine über 30jährige Praktizierende aus Peking, die nicht bereit war, ihre Familie und ihre Gesellschaft in ihre Verfolgung zu verwickeln.
ParaCrawl v7.1

In the far field (back scatter mode) a transponder has to be implicated, equipped with a dipole antenna, in order to receive the waves.
Im Fernfeld (Backscatterbetrieb) muss ein Transponder zum Einsatz kommen, der mit einer Dipolantenne ausgestattet ist und so die Wellen empfangen kann.
ParaCrawl v7.1

It is characterized by neuronal death in brain structures implicated with memory leading to cognitive deficits such as thinking, memory, personality and behavior disorders.
Sie zeichnet sich durch den Nervenzelltod in Bereichen des Gehirns aus, die mit dem Gedächtnis verbunden sind, was zu kognitiven Defiziten in Denk- und Gedächtnisleistungen sowie zu Persönlichkeits- und Verhaltensstörungen führt.
ParaCrawl v7.1

Gerd-Volker Weege was a numismatist with a big heart, and always full of ideas he consequently defended and implicated with passion.
Gerd-Volker Weege war ein Numismatiker mit Herz und immer voller Ideen, die er dann auch mit viel Leidenschaft verteidigte und durchsetzen konnte.
ParaCrawl v7.1

We then notice the implications in connection with this report.
Die Folgen stellen wir dann im Zusammenhang mit diesem Bericht fest.
Europarl v8

There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Auch in Bezug auf das Personal hat die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat erhebliche Folgen.
News-Commentary v14

This has numerous implications for relations with employees.
Dies hat vielfache Auswirkungen auf die Beziehungen zu den Angestellten.
News-Commentary v14

It's a transition with implications for the entire world.
Das ist eine Umstellung mit Auswirkungen auf die ganze Welt.
ParaCrawl v7.1

It’s a transition with implications for the entire world.
Das ist eine Umstellung mit Auswirkungen auf die ganze Welt.
ParaCrawl v7.1

Similarly, users can revoke consent, generally with implications for the future.
Ebenso können Nutzer Einwilligungen, grundsätzlich mit Auswirkung für die Zukunft, widerrufen.
ParaCrawl v7.1

Formulate specific implications together with us!
Formulieren Sie mit uns konkrete Ableitungen für Ihr Unternehmen!
CCAligned v1

Likewise, users can revoke their consent, generally with implications for the future.
Ebenso können Nutzer Einwilligungen, grundsätzlich mit Auswirkung für die Zukunft, widerrufen.
CCAligned v1

This has very important implications with respect to the issue of objectivity criteria.
Dies hat sehr wich­tige Folgen für die Frage der Objektivitätskriterien.
ParaCrawl v7.1

The results, with implications for optogenetics, have been published in Science...
Die Ergebnisse mit Implikationen für die Optogenetik wurden in Science Advances publiziert.
ParaCrawl v7.1

The results, with implications for optogenetics, have been published in Science Advances.
Die Ergebnisse mit Implikationen für die Optogenetik wurden in Science Advances publiziert.
ParaCrawl v7.1

The essences have no contraindications and have no implications with any other medication.
Die Essenzen haben keine Nebenwirkungen und keine Auswirkungen auf irgendeine andere Medikation.
ParaCrawl v7.1

But they carry powerful implications that clash with the received wisdom of globalization’s advocates.
Aber sie tragen mächtige Implikationen in sich, die mit der vorherrschenden Meinung der Globalisierungsbefürworter kollidieren.
News-Commentary v14

Although not being SME-specific, the rural develop- ment policy173 also has strong implications with SMEs.
Die ländliche Entwicklungspolitik173ist zwar nichtgezielt auf KMU ausgerichtet, hat aber erhebliche Auswirkungen auf diese Unternehmen.
EUbookshop v2

We also know that the measures to be taken will require radical changes to the way we use energy, with implications which will affect the very bases of society and transform the way we live.
Fest steht jedoch bereits, dass die Weltbewohner in unterschiedlichem Maße darunter zu leiden haben.
EUbookshop v2