Translation of "Implicated with" in German
Importantly,
such
epigenetic
mechanisms
have
recently
been
implicated
with
the
pathogenesis
of
neurodegenerative
and
psychiatric
diseases.
Seit
kurzem
werden
diese
epigenetischen
Mechanismen
als
entscheidend
für
die
Pathogenese
neurodegenerativer
und
psychiatrischer
Erkrankungen
beurteilt.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
Member
States
are
free
to
make
their
own
construction
plans
-
even
if
this
means
constructing
a
wall,
even
if
it
is
an
unrealistic
solution
-
we
Europeans
are
particularly
implicated,
both
cyclically,
with
what
is
happening
on
the
island
of
Lampedusa
and
the
decisions
of
the
European
Court
of
Human
Rights,
and
structurally,
with
the
situation
of
the
countries
in
the
South.
Auch
wenn
die
Mitgliedstaaten
selbst
über
ihre
Baupläne
entscheiden
können
-
selbst
wenn
dies
bedeutet,
eine
Mauer
zu
bauen,
auch
wenn
das
eine
unrealistische
Lösung
ist
-
sind
wir
Europäer
besonders
involviert,
und
zwar
sowohl
punktuell
mit
Blick
auf
das,
was
auf
der
Insel
Lampedusa
passiert
und
mit
Blick
auf
die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte,
als
auch
strukturell
mit
Blick
auf
die
Lage
in
den
Ländern
im
Süden.
Europarl v8
Among
the
others,
there
was
a
broad
consensus
that
drivers
and
transport
companies
were
the
most
implicated,
with
forwarders
occupying
third
place.
Bei
den
übrigen
herrschte
weitgehende
Übereinstimmung
darüber,
daß
Fahrer
und
Transportunternehmer
am
häufigsten
verwickelt
sind,
Spediteure
folgen
an
dritter
Stelle.
EUbookshop v2
However,
before
all
of
this
was
fully
realized
and
still
under
the
government
of
General
Mejia
Victores,
Abraham
Lancerio
Gomez
was
implicated,
together
with
Hector
Roderico
Ramirez
Rios,
also
an
officer
in
the
National
Police
Special
Operations
Brigade,
in
the
detention
and
forced
disappearance
of
the
Guatemalan
activist,
Edgar
Fernando
Garcia.
Noch
bevor
dieser
Kurswechsel
unter
der
Führung
von
General
Mejia
Victores
vollzogen
war,
war
Abraham
Lancerio
Gómez
zusammen
mit
Hector
Roderico
Ramirez
Rios,
ebenfalls
ein
Beamter
der
Sondereinsatzkräfte
der
Nationalpolizei,
in
das
zwangsweise
Verschwindenlassen
des
guatemaltekischen
Aktivisten
Edgar
Fernando
Garcia
verwickelt.
ParaCrawl v7.1
When
the
atrocities
of
the
CCP
are
brought
to
light
in
the
future,
if
those
innocent
people
have
not
withdrawn
from
the
Party,
won't
they
be
implicated
together
with
it?
Wenn
die
Gräueltaten
der
KPC
in
der
Zukunft
ans
Tageslicht
kommen
werden,
werden
diese
unschuldigen
Menschen,
die
nicht
aus
der
Partei
ausgetreten
sind,
nicht
auch
mit
hineingezogen
werden?
ParaCrawl v7.1
These
ailments
that
toxic
heavy
metals
have
been
implicated
with
include
degenerative
diseases
like
Alzheimers,
Parkinsons
and
ALS.
Diese
Krankheiten,
denen
giftige
Schwermetalle
mit
verwickelt
haben
gehören
degenerative
Krankheiten
wie
Alzheimer,
Parkinson
und
ALS.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
30
something
female
Beijing
practitioner
who
was
not
willing
to
have
her
family
and
her
company
implicated
and
persecuted
with
her.
Es
gab
eine
über
30jährige
Praktizierende
aus
Peking,
die
nicht
bereit
war,
ihre
Familie
und
ihre
Gesellschaft
in
ihre
Verfolgung
zu
verwickeln.
ParaCrawl v7.1
In
the
far
field
(back
scatter
mode)
a
transponder
has
to
be
implicated,
equipped
with
a
dipole
antenna,
in
order
to
receive
the
waves.
Im
Fernfeld
(Backscatterbetrieb)
muss
ein
Transponder
zum
Einsatz
kommen,
der
mit
einer
Dipolantenne
ausgestattet
ist
und
so
die
Wellen
empfangen
kann.
ParaCrawl v7.1
It
is
characterized
by
neuronal
death
in
brain
structures
implicated
with
memory
leading
to
cognitive
deficits
such
as
thinking,
memory,
personality
and
behavior
disorders.
Sie
zeichnet
sich
durch
den
Nervenzelltod
in
Bereichen
des
Gehirns
aus,
die
mit
dem
Gedächtnis
verbunden
sind,
was
zu
kognitiven
Defiziten
in
Denk-
und
Gedächtnisleistungen
sowie
zu
Persönlichkeits-
und
Verhaltensstörungen
führt.
ParaCrawl v7.1
Gerd-Volker
Weege
was
a
numismatist
with
a
big
heart,
and
always
full
of
ideas
he
consequently
defended
and
implicated
with
passion.
Gerd-Volker
Weege
war
ein
Numismatiker
mit
Herz
und
immer
voller
Ideen,
die
er
dann
auch
mit
viel
Leidenschaft
verteidigte
und
durchsetzen
konnte.
ParaCrawl v7.1
We
then
notice
the
implications
in
connection
with
this
report.
Die
Folgen
stellen
wir
dann
im
Zusammenhang
mit
diesem
Bericht
fest.
Europarl v8
There
are
serious
staffing
implications
with
respect
to
Security
Council
membership
as
well.
Auch
in
Bezug
auf
das
Personal
hat
die
Mitgliedschaft
im
Sicherheitsrat
erhebliche
Folgen.
News-Commentary v14
This
has
numerous
implications
for
relations
with
employees.
Dies
hat
vielfache
Auswirkungen
auf
die
Beziehungen
zu
den
Angestellten.
News-Commentary v14
It's
a
transition
with
implications
for
the
entire
world.
Das
ist
eine
Umstellung
mit
Auswirkungen
auf
die
ganze
Welt.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
transition
with
implications
for
the
entire
world.
Das
ist
eine
Umstellung
mit
Auswirkungen
auf
die
ganze
Welt.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
users
can
revoke
consent,
generally
with
implications
for
the
future.
Ebenso
können
Nutzer
Einwilligungen,
grundsätzlich
mit
Auswirkung
für
die
Zukunft,
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
Formulate
specific
implications
together
with
us!
Formulieren
Sie
mit
uns
konkrete
Ableitungen
für
Ihr
Unternehmen!
CCAligned v1
Likewise,
users
can
revoke
their
consent,
generally
with
implications
for
the
future.
Ebenso
können
Nutzer
Einwilligungen,
grundsätzlich
mit
Auswirkung
für
die
Zukunft,
widerrufen.
CCAligned v1
This
has
very
important
implications
with
respect
to
the
issue
of
objectivity
criteria.
Dies
hat
sehr
wichtige
Folgen
für
die
Frage
der
Objektivitätskriterien.
ParaCrawl v7.1
The
results,
with
implications
for
optogenetics,
have
been
published
in
Science...
Die
Ergebnisse
mit
Implikationen
für
die
Optogenetik
wurden
in
Science
Advances
publiziert.
ParaCrawl v7.1
The
results,
with
implications
for
optogenetics,
have
been
published
in
Science
Advances.
Die
Ergebnisse
mit
Implikationen
für
die
Optogenetik
wurden
in
Science
Advances
publiziert.
ParaCrawl v7.1
The
essences
have
no
contraindications
and
have
no
implications
with
any
other
medication.
Die
Essenzen
haben
keine
Nebenwirkungen
und
keine
Auswirkungen
auf
irgendeine
andere
Medikation.
ParaCrawl v7.1
But
they
carry
powerful
implications
that
clash
with
the
received
wisdom
of
globalization’s
advocates.
Aber
sie
tragen
mächtige
Implikationen
in
sich,
die
mit
der
vorherrschenden
Meinung
der
Globalisierungsbefürworter
kollidieren.
News-Commentary v14
Although
not
being
SME-specific,
the
rural
develop-
ment
policy173
also
has
strong
implications
with
SMEs.
Die
ländliche
Entwicklungspolitik173ist
zwar
nichtgezielt
auf
KMU
ausgerichtet,
hat
aber
erhebliche
Auswirkungen
auf
diese
Unternehmen.
EUbookshop v2
We
also
know
that
the
measures
to
be
taken
will
require
radical
changes
to
the
way
we
use
energy,
with
implications
which
will
affect
the
very
bases
of
society
and
transform
the
way
we
live.
Fest
steht
jedoch
bereits,
dass
die
Weltbewohner
in
unterschiedlichem
Maße
darunter
zu
leiden
haben.
EUbookshop v2