Übersetzung für "Impairment assessment" in Deutsch

As a result of our audit procedures, we obtained adequate assurance with regard to the impairment assessment of the investments in subsidiaries.
Aus der Kombination unserer ergebnisorientierten Prüfungen haben wir ausreichende Prüfsicherheit hinsichtlich der Werthaltigkeit der Beteiligungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

We consider the impairment assessment of investments in subsidiaries as a key audit matter due to its significance on the balance sheet.
Wir erachten die Werthaltigkeit der Beteiligungen aufgrund der Bedeutung dieser Bilanzposition als besonders wichtigen Prüfungssachverhalt.
ParaCrawl v7.1

Should an entity reverse impairment losses recognised in an interim period on goodwill and investments in equity instruments and in financial assets carried at cost if a loss would not have been recognised, or a smaller loss would have been recognised, had an impairment assessment been made only at a subsequent balance sheet date?
Soll ein Unternehmen den in einem Zwischenbericht für den Geschäfts- oder Firmenwert, für gehaltene Eigenkapitalinstrumente und finanzielle Vermögenswerte, die zu Anschaffungskosten bilanziert werden, erfassten Wertminderungsaufwand rückgängig machen, wenn kein oder ein geringerer Aufwand erfasst worden wäre, wenn die Wertminderung erst zu einem späteren Bilanzstichtag vorgenommen worden wäre?.
DGT v2019

It was suggested to require an impairment assessment for each separately recognised component of total goodwill (i.e. transaction-by-transaction) rather than testing "a pool" of goodwill recognised at different times.
Es wurde vorgeschlagen, eine Werthaltigkeitsprüfung für jede separat erfasste Komponente des gesamten Geschäfts- oder Firmenwerts (d.h. Transaktion für Transaktion) zu verlangen, anstatt einen Gesamtbetrag von zu unterschiedlichen Zeitpunkten erfasstem Geschäfts- oder Firmenwert zu testen.
ParaCrawl v7.1

The impairment assessment for goodwill is considered a key audit matter due to the size of the balance (carrying amount: CHF 129 million) and the significant assumptions management has to apply.
Die Beurteilung der Wertminderung des Goodwills wird aufgrund der bilanziellen Grösse (Buchwert: CHF 129 Millionen) und der wesentlichen Annahmen, die die Geschäftsleitung treffen muss, als besonders wichtiger Prüfungssachverhalt betrachtet.
ParaCrawl v7.1

The first is whether there should be a single model for measuring the recoverable amount of the CGU (fair value less costs to sell or value in use) and whether to factor "dynamic headroom" into the impairment assessment.
Das erste war, ob es ein einziges Modell für die Bemessung des erzielbaren Betrags der zahlungsmittelgenerierenden Einheit geben sollte (beizulegenden Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten oder Nutzungswert) und ob der "dynamische Vorerwerbsspielraum" in die Werthaltigkeitsprüfung einzubeziehen ist.
ParaCrawl v7.1

The impairment assessment for goodwill is considered a key audit matter due the size of the balance (goodwill: CHF 98 million) and the significant assumptions management has to apply.
Die Werthaltigkeitsprüfung des Goodwills wird aufgrund der bilanziellen Grösse des Goodwills (CHF 98 Millionen) und der wesentlichen Annahmen, die die Geschäftsleitung treffen muss, als besonders wichtiger Prüfungssachverhalt betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Degree of hepatic impairment should be assessed using the Child-Pugh score.
Der Grad der Einschränkung der Leberfunktion sollte mit dem Child-Pugh-Score bewertet werden.
ELRC_2682 v1

Information to be collected shall include data on renal impairment, fatal outcomes (assessed for causality), cardiac disorders, liver and hepatobiliary disorders, tinnitus and hearing loss, adherence to the SmPC and off label use.
Erhoben werden sollen Daten zu Einschränkungen der Nierenfunktion, Todesfällen (mit Beurteilung des Kausalzusammenhangs), Herzerkrankungen, Leber- und Gallenerkrankungen, Tinnitus und Hörverlust, dem Einhalten der Fachinformation und einer indikationsfremden Anwendung („off label“).
ELRC_2682 v1

An impact of hepatic impairment, assessed by hepatic injury as determined by elevated liver function tests, on the pharmacokinetics of idarucizumab has not been observed.
Es wurden keine Auswirkungen einer beeinträchtigten Leberfunktion, beurteilt als Leberschädigung anhand erhöhter Leberfunktionstests, auf die Pharmakokinetik von Idarucizumab beobachtet.
ELRC_2682 v1

The single-dose pharmacokinetics of telbivudine (200, 400 and 600 mg) have been evaluated in patients (without chronic hepatitis B) with various degrees of renal impairment (as assessed by creatinine clearance).
Die Pharmakokinetik von Telbivudin-Einzeldosen (200, 400 und 600 mg) wurde bei Patienten (ohne chronische Hepatitis B) mit Einschränkung der Nierenfunktion unterschiedlichen Ausmaßes (bestimmt über die Kreatinin-Clearance) untersucht.
ELRC_2682 v1

Specific impairment is created against all F-graded loans and against E-graded ones (see Note S) when an impairment loss is assessed.
Ein spezifischer Wertberichtigungsposten wird für alle in F eingestuften Darlehen sowie für Darlehen in Kategorie E (vgl. Anmerkung S), bei denen ein Wertminderungsaufwand festgestellt wird, gebildet.
EUbookshop v2

Late effects of the drug on the progeny in terms of auditory, visual and behavioural impairment should be assessed.
Spätwirkungen des Arzneimittels auf die Nachkommen in Form von Beeinträchtigungen des Gehörs, der Sehschärfe und des Verhallens müssen ermittelt werden.
EUbookshop v2

Although the patient typically immediately notices an increase in attack frequency and then either increases the medication dosing or consults a physician, the patient cannot subjectively assess impairments of the aforementioned abilities very well, and so the patient frequently does not notice a slow worsening.
Während der Patient typischerweise eine Zunahme der Anfallshäufigkeit selbst sofort bemerkt und dann entweder von sich aus die Dosierung des Medikaments erhöht oder den Arzt aufsucht, sind für ihn subjektiv die Beeinträchtigungen der genannten Fähigkeiten deutlich schlechter beurteilbar, und er wird vor allem eine schleichende Verschlechterung häufig nicht bemerken.
EuroPat v2