Übersetzung für "Impairment assessment" in Deutsch
As
a
result
of
our
audit
procedures,
we
obtained
adequate
assurance
with
regard
to
the
impairment
assessment
of
the
investments
in
subsidiaries.
Aus
der
Kombination
unserer
ergebnisorientierten
Prüfungen
haben
wir
ausreichende
Prüfsicherheit
hinsichtlich
der
Werthaltigkeit
der
Beteiligungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
We
consider
the
impairment
assessment
of
investments
in
subsidiaries
as
a
key
audit
matter
due
to
its
significance
on
the
balance
sheet.
Wir
erachten
die
Werthaltigkeit
der
Beteiligungen
aufgrund
der
Bedeutung
dieser
Bilanzposition
als
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalt.
ParaCrawl v7.1
Should
an
entity
reverse
impairment
losses
recognised
in
an
interim
period
on
goodwill
and
investments
in
equity
instruments
and
in
financial
assets
carried
at
cost
if
a
loss
would
not
have
been
recognised,
or
a
smaller
loss
would
have
been
recognised,
had
an
impairment
assessment
been
made
only
at
a
subsequent
balance
sheet
date?
Soll
ein
Unternehmen
den
in
einem
Zwischenbericht
für
den
Geschäfts-
oder
Firmenwert,
für
gehaltene
Eigenkapitalinstrumente
und
finanzielle
Vermögenswerte,
die
zu
Anschaffungskosten
bilanziert
werden,
erfassten
Wertminderungsaufwand
rückgängig
machen,
wenn
kein
oder
ein
geringerer
Aufwand
erfasst
worden
wäre,
wenn
die
Wertminderung
erst
zu
einem
späteren
Bilanzstichtag
vorgenommen
worden
wäre?.
DGT v2019
It
was
suggested
to
require
an
impairment
assessment
for
each
separately
recognised
component
of
total
goodwill
(i.e.
transaction-by-transaction)
rather
than
testing
"a
pool"
of
goodwill
recognised
at
different
times.
Es
wurde
vorgeschlagen,
eine
Werthaltigkeitsprüfung
für
jede
separat
erfasste
Komponente
des
gesamten
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
(d.h.
Transaktion
für
Transaktion)
zu
verlangen,
anstatt
einen
Gesamtbetrag
von
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
erfasstem
Geschäfts-
oder
Firmenwert
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
The
impairment
assessment
for
goodwill
is
considered
a
key
audit
matter
due
to
the
size
of
the
balance
(carrying
amount:
CHF
129
million)
and
the
significant
assumptions
management
has
to
apply.
Die
Beurteilung
der
Wertminderung
des
Goodwills
wird
aufgrund
der
bilanziellen
Grösse
(Buchwert:
CHF
129
Millionen)
und
der
wesentlichen
Annahmen,
die
die
Geschäftsleitung
treffen
muss,
als
besonders
wichtiger
Prüfungssachverhalt
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
first
is
whether
there
should
be
a
single
model
for
measuring
the
recoverable
amount
of
the
CGU
(fair
value
less
costs
to
sell
or
value
in
use)
and
whether
to
factor
"dynamic
headroom"
into
the
impairment
assessment.
Das
erste
war,
ob
es
ein
einziges
Modell
für
die
Bemessung
des
erzielbaren
Betrags
der
zahlungsmittelgenerierenden
Einheit
geben
sollte
(beizulegenden
Zeitwert
abzüglich
Veräußerungskosten
oder
Nutzungswert)
und
ob
der
"dynamische
Vorerwerbsspielraum"
in
die
Werthaltigkeitsprüfung
einzubeziehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
impairment
assessment
for
goodwill
is
considered
a
key
audit
matter
due
the
size
of
the
balance
(goodwill:
CHF
98
million)
and
the
significant
assumptions
management
has
to
apply.
Die
Werthaltigkeitsprüfung
des
Goodwills
wird
aufgrund
der
bilanziellen
Grösse
des
Goodwills
(CHF
98
Millionen)
und
der
wesentlichen
Annahmen,
die
die
Geschäftsleitung
treffen
muss,
als
besonders
wichtiger
Prüfungssachverhalt
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Degree
of
hepatic
impairment
should
be
assessed
using
the
Child-Pugh
score.
Der
Grad
der
Einschränkung
der
Leberfunktion
sollte
mit
dem
Child-Pugh-Score
bewertet
werden.
ELRC_2682 v1
Information
to
be
collected
shall
include
data
on
renal
impairment,
fatal
outcomes
(assessed
for
causality),
cardiac
disorders,
liver
and
hepatobiliary
disorders,
tinnitus
and
hearing
loss,
adherence
to
the
SmPC
and
off
label
use.
Erhoben
werden
sollen
Daten
zu
Einschränkungen
der
Nierenfunktion,
Todesfällen
(mit
Beurteilung
des
Kausalzusammenhangs),
Herzerkrankungen,
Leber-
und
Gallenerkrankungen,
Tinnitus
und
Hörverlust,
dem
Einhalten
der
Fachinformation
und
einer
indikationsfremden
Anwendung
(„off
label“).
ELRC_2682 v1
An
impact
of
hepatic
impairment,
assessed
by
hepatic
injury
as
determined
by
elevated
liver
function
tests,
on
the
pharmacokinetics
of
idarucizumab
has
not
been
observed.
Es
wurden
keine
Auswirkungen
einer
beeinträchtigten
Leberfunktion,
beurteilt
als
Leberschädigung
anhand
erhöhter
Leberfunktionstests,
auf
die
Pharmakokinetik
von
Idarucizumab
beobachtet.
ELRC_2682 v1
The
single-dose
pharmacokinetics
of
telbivudine
(200,
400
and
600
mg)
have
been
evaluated
in
patients
(without
chronic
hepatitis
B)
with
various
degrees
of
renal
impairment
(as
assessed
by
creatinine
clearance).
Die
Pharmakokinetik
von
Telbivudin-Einzeldosen
(200,
400
und
600
mg)
wurde
bei
Patienten
(ohne
chronische
Hepatitis
B)
mit
Einschränkung
der
Nierenfunktion
unterschiedlichen
Ausmaßes
(bestimmt
über
die
Kreatinin-Clearance)
untersucht.
ELRC_2682 v1
Specific
impairment
is
created
against
all
F-graded
loans
and
against
E-graded
ones
(see
Note
S)
when
an
impairment
loss
is
assessed.
Ein
spezifischer
Wertberichtigungsposten
wird
für
alle
in
F
eingestuften
Darlehen
sowie
für
Darlehen
in
Kategorie
E
(vgl.
Anmerkung
S),
bei
denen
ein
Wertminderungsaufwand
festgestellt
wird,
gebildet.
EUbookshop v2
Late
effects
of
the
drug
on
the
progeny
in
terms
of
auditory,
visual
and
behavioural
impairment
should
be
assessed.
Spätwirkungen
des
Arzneimittels
auf
die
Nachkommen
in
Form
von
Beeinträchtigungen
des
Gehörs,
der
Sehschärfe
und
des
Verhallens
müssen
ermittelt
werden.
EUbookshop v2
Although
the
patient
typically
immediately
notices
an
increase
in
attack
frequency
and
then
either
increases
the
medication
dosing
or
consults
a
physician,
the
patient
cannot
subjectively
assess
impairments
of
the
aforementioned
abilities
very
well,
and
so
the
patient
frequently
does
not
notice
a
slow
worsening.
Während
der
Patient
typischerweise
eine
Zunahme
der
Anfallshäufigkeit
selbst
sofort
bemerkt
und
dann
entweder
von
sich
aus
die
Dosierung
des
Medikaments
erhöht
oder
den
Arzt
aufsucht,
sind
für
ihn
subjektiv
die
Beeinträchtigungen
der
genannten
Fähigkeiten
deutlich
schlechter
beurteilbar,
und
er
wird
vor
allem
eine
schleichende
Verschlechterung
häufig
nicht
bemerken.
EuroPat v2