Übersetzung für "If i recall correctly" in Deutsch

He was married if i recall correctly.
Er war verheiratet, wenn ich mich recht entsinne.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, didn't Mak say we should all stay out of sight?
Hieß es nicht, wir sollen alle außer Sichtweite bleiben?
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly you're licensed as a bargeman.
Wenn ich mich recht entsinne, habt Ihr eine Genehmigung als Kahnführer.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, Father Brown asked us both to help.
So weit ich weiß, hat Pater Brown uns beide um Hilfe gebeten.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, around 6 p.m.
Wenn ich mich recht erinnere, so gegen 18 Uhr.
OpenSubtitles v2018

Allways on Tuesdays if I recall correctly.
Immer Dienstags wenn ich mich recht erinnere.
OpenSubtitles v2018

She lived here for only about a month, if I recall correctly.
Sie war etwa einen Monat lang hier, wenn ich mich recht erinnere.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly I did pay for part of the TV.
Wenn ich mich recht erinnere... habe ich einen Teil des Fernsehers bezahlt.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, you were quoting Ady.
Wenn ich mich richtig erinnere, hast du Ady zitiert.
OpenSubtitles v2018

Now let me see if I recall correctly.
Mal sehen, ob ich mich noch richtig erinnern kann.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, you couldn't even hang onto your wife.
Wenn ich mich recht erinnere, blieb Ihre Frau auch nicht.
OpenSubtitles v2018

Mr. Beji, if I recall correctly, you're now unemployed.
Monsieur Beji, wenn ich mich recht entsinne, sind Sie arbeitslos?
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, Ener-G is 1 tsp.
Wenn ich mich richtig erinnere, Ener-G 1 tsp.
ParaCrawl v7.1

If I recall correctly, two of them were played.
Wenn ich mich recht entsinne, wurden zwei der Songs auch gespielt.
ParaCrawl v7.1

The Sukkah was being decorated with foliage, and also with flowers, if I recall correctly.
Die Laubhütte wurde geschmückt mit Laub und ich glaube auch mit Blumen.
ParaCrawl v7.1

If I recall correctly, Stange did the tying-up.
Wenn ich recht erinnere, hat Stange die Fesselung vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

If I recall correctly, some of the refugees were actually killed.
Wenn ich mich recht erinnere, wurden bei diesen Aktionen sogar einige der Flüchtlinge getötet.
Europarl v8

If I recall correctly, he made it through this obstacle much easier the first time around.
Erinnere ich mich richtig, kam er beim ersten Mal viel leichter durch das Hindernis.
OpenSubtitles v2018

Because, if I recall correctly, you owe me a date with your hot cousin.
Denn wenn ich mich recht erinnere, schuldest du mir ein Date mit deiner heißen Cousine.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, Carlyle, before he went mad, claimed there was a beast...
Ich glaube, Carlyle hatte, ehe er wahnsinnig wurde, von einem Tier...
OpenSubtitles v2018

And if I recall correctly, there was an old maintenance area nearby.
Und wenn ich mich recht erinnere, war da ein alter Wartungsbereich in der Nähe.
OpenSubtitles v2018

If I recall correctly, riding a murderous BMX bike and reading comics was his thing.
Wenn ich mich recht erinnere, waren selbstmörderische BMX-Stunts und Comicbücher eher sein Ding.
ParaCrawl v7.1

If I recall correctly, I read this in an e-mail early in the morning.
Wenn ich mich recht erinnere, habe ich das morgens in einer E-Mail gelesen.
ParaCrawl v7.1

Grass in particular wanted this – Böll was already ill, if I recall correctly.
Vor allem Grass wollte das, Böll war schon krank, wenn ich mich recht erinnere.
ParaCrawl v7.1